广告

accentuate 的意思

强调; 突出; 着重

accentuate 的词源

accentuate(v.)

1731年,意为“带有重音地发音”,源自中世纪拉丁语 accentuatus,是动词 accentuare(意为“加重音”)的过去分词。这个词又来自拉丁语 accentus,意为“附加在语言上的歌唱”,由 ad(意为“向……,朝……”;参见 ad-)和 cantus(意为“歌唱”,是动词 canere 的过去分词,来自原始印欧语词根 *kan-,意为“唱歌”)组合而成。1865年起,这个词开始引申出“强调,特别指出”的比喻义。

You've got to accentuate the positive
Eliminate the negative
Latch on to the affirmative
Don't mess with Mister In-Between
["Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive," 1944, music by Harold Arlen, lyrics by Johnny Mercer]
你得强调积极的一面
消除消极的部分
抓住肯定的态度
别惹那个中间人
[《Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive》,1944年,音乐:哈罗德·阿伦,歌词:约翰尼·墨瑟]

相关词汇:Accentuated(已强调),accentuating(正在强调)。

相关词汇

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

这个原始印欧词根的意思是“唱歌”。

它可能构成或部分构成以下词汇:accent(重音);cant(名词1,唱歌或吟唱的风格);cantabile(可歌唱的);cantata(清唱剧);cantatrice(女歌唱家);canticle(颂歌);canto(歌曲);cantor(唱诗班指挥);canzone(意大利歌曲);Carmen(卡门,歌剧名);chanson(法国歌曲);chant(吟唱);chanter(歌手);chanteuse(女歌手);chanty(海员歌);chanticleer(雄鸡,吟唱者);charm(魅力,咒语);concent(和谐,合唱);descant(高声唱);enchant(使着迷,施魔法);enchantment(魅力,魔法);hen(母鸡);incantation(咒语);incentive(激励);oscine(鸣禽);precentor(唱诗班指挥);recant(撤回,公开放弃)。

它也可能是以下词汇的来源:希腊语 eikanos(公鸡),字面意思是“为日出唱歌的鸟”;拉丁语 cantarecanere(唱歌);古爱尔兰语 caniaid(唱歌),威尔士语 canu(唱);古英语 hana(公鸡)。

    广告

    accentuate 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "accentuate"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of accentuate

    广告
    热搜词汇
    广告