广告

chapter 的意思

章节; 章; 主要部分

chapter 的词源

chapter(n.)

大约公元1200年,chapter这个词开始用于表示“书籍的主要分章”。它源自古法语chapitre(12世纪),意思是“书籍的章节”、“条约的条款”或“教堂的章”。这个词最初是chapitle的变体,而chapitle又来自晚期拉丁语capitulum,意为“书籍的主要部分”或“章节”。在中世纪拉丁语中,它还可以指“会议”或“理事会”,字面意思是“小头”,是拉丁语caput(意为“头”)的 diminutive 形式。caput除了表示“头”外,还可以引申为“领导者”、“向导”、“首要人物”、“顶峰”、“首都”以及“起源、来源、泉源”等多种含义。在书面表达中,它常用来指“分段”或“段落”。在金融领域,caput则特指“本金”。这一系列含义都源自原始印欧语根*kaput-,意为“头”。

“社会或组织的地方分支”这一意义出现在1815年,最初源自教会中对“教堂或学院教士团体的成员”或“宗教团体成员”的称呼(14世纪晚期)。这一用法似乎可以追溯到大教堂教士们的集会,在这些集会上,教规或《圣经》的章节(capitulum)会被朗读给在场的成员。因此,Chapter and verse(“全面而彻底”)这一表达(1620年代)最初是指对《圣经》的完整引用。

相关词汇

在1590年代,这个词的意思是“将写作分成章节或条款”,也就是在“标题”下进行编写。它部分源自capitulation(投降条款),部分来自中世纪拉丁语的capitulatus,这是capitulare(意为“将内容分成章节”)的过去分词。这个词的根源可以追溯到capitulum,在古典拉丁语中意为“章节”,字面意思是“小头”,是caput(头,属格capitis)的 diminutive 形式。这个词的原始印欧语根是*kaput-,意为“头”。

这个词常用于描述投降的条款,因此逐渐与投降相关联,并引申为“在规定条件下向敌人投降”,这个意义大约在1680年代开始被记录。相关词汇包括Capitulated(已投降)和capitulating(正在投降)。可以与chapter(章节)进行比较,也可以与recapitulate(概括)进行比较。

这个原始印欧语词根的意思是“头”。

它可能构成以下单词的全部或部分:achieve(实现);behead(斩首);biceps(二头肌);cabbage(卷心菜);cabochon(圆面宝石);caddie(球童);cadet(军校学员);cap(帽子);cap-a-pie(全副武装);cape(斗篷,衣物);cape(岬角,海岬);capital(首都,重要的);capital(柱头,柱子的顶部);capitate(头状的);capitation(人头税);capitulate(投降);capitulation(投降协议);capitulum(小头,花序);capo(黑手党家族的首领);capo(乐器的变调夹);caprice(反复无常,任性);capsize(翻船);captain(船长,队长);cattle(牲畜,牛);caudillo(西班牙的军事首领);chapter(章节,章);chef(主厨);chief(首领,主要的);chieftain(部落首领);corporal(下士);decapitate(斩首);decapitation(斩首;去头);forehead(额头);head(头);hetman(乌克兰的军事领袖);kaput(完蛋了,坏掉了);kerchief(头巾,围巾);mischief(恶作剧,调皮捣蛋);occipital(枕部的,后脑的);precipice(悬崖,峭壁);precipitate(沉淀物,促成);precipitation(降水,沉淀);recapitulate(概括,重述要点);recapitulation(概括,重述);sinciput(前脑,头部前部);triceps(三头肌)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 kaput-(头);拉丁语 caput(头);古英语 heafod(头);德语 Haupt(头,主要的);哥特语 haubiþ(头)。

    广告

    chapter 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "chapter"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of chapter

    广告
    热搜词汇
    广告