广告

dissever 的意思

分开; 切断; 分离

dissever 的词源

dissever(v.)

大约在13世纪末,disseveren这个词出现,意为“分开、分离”。它源自盎格鲁-法语的deseverer,以及古法语的dessevrer(大约10世纪)。这个词由des-(意为“分开”,参见dis-)和sevrer(意为“分离”,参见sever)组合而成。它在15世纪初开始被用作不及物动词,意指“分开”。相关词汇包括Dissevered(已分离)、dissevering(正在分离)、disseverment(分离的行为)和disseveration(分离状态)。

相关词汇

14世纪晚期,severen,及物动词,意为“导致分离或分割,使分开或保持分离”。这个词源于盎格鲁法语的severer,古法语的sevrer,意思是“分离”。在12世纪时,这个词在法语中后来主要用于“断奶”,即“使与母亲分离”。它源自俗拉丁语的*seperare,再往上追溯到拉丁语的separare,意为“拉开、分开”。这个词由se-(表示“分开”,参见secret (n.))和parare(意为“准备、使准备好”,源自原始印欧语根*pere- (1) ,意为“产生、获取”)构成。它是separate(动词)的法语化双生词。该词作为不及物动词“分开、离散”的用法大约出现在1400年左右。相关词汇包括Severed; severing

14世纪晚期,意为“分离,离别”,源自古法语 desevrance,由 dessevrer 演变而来(参见 dissever)。

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    dissever 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dissever"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dissever

    广告
    热搜词汇
    广告