lachrymose 的意思
悲伤的; 爱哭的; 令人流泪的
lachrymose 的词源
lachrymose(adj.)
“lacrymose”这个词出现在1660年代,意思是“像泪水一样”,源自拉丁语“lacrimosus”,意为“流泪的、悲伤的、哭泣的”,也有“引起泪水的、可悲的”之意。它来自“lacrima”或“lacryma”,意为“泪水”,这个词是从希腊语“dakryma”借来的,原意也是“泪水”,而“dakryein”则表示“流泪、哭泣、以泪水哀悼”。“dakry”意为“泪水”,其词源可以追溯到原始印欧语“*dakru-”,意为“泪水”。(具体参见 tear (n.1))。“流泪的、易流泪的”这一含义首次出现在1727年;而“悲伤的、忧伤的”则出现在1822年。相关词汇还有 Lachrymosely。
在拉丁语中,“-d-”变成“-l-”的现象被称为“萨宾语-L-变音规则”。可以对比拉丁语的“olere”(意为“散发气味”),它源自“odor”的词根;还有“Ulixes”,这是希腊语“Odysseus”的拉丁语形式。在中世纪拉丁语中,习惯在拉丁语的“-r-”前用“-ch-”代替“-c-”,这也导致了“anchor”、“pulchritude”和“sepulchre”这些词的变化。此外,“-y-”的加入显得有些学究气息,源于早期人们认为这个词纯粹是希腊语。在同样的语境下,早期还有“lachrymental”(1620年代)。中古英语中则有“lacrymable”,意为“易流泪的”(15世纪中期)。
lachrymose 的使用趋势
改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。
分享 "lachrymose"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lachrymose