广告

wanton 的意思

放纵的; 不受约束的; 荒唐的

wanton 的词源

wanton(adj.)

14世纪早期,wantounwan-towen,意为“抵抗控制;任性”,源自古老的否定词构成元素wan-,意为“缺乏,不足,缺少”(参见wan-)+ 中古英语towen,来自古英语togen,是teon的过去分词,意为“训练,纪律”;字面意思是“拉,拖”,来自原始日耳曼语*teuhan(同源于古高地德语ziohan,意为“拉”,来自原始日耳曼语*teuhan;参见tug (v.))。

基本概念或许是“教养不良,培养不足”;比较德语ungezogen,“教养不良,粗鲁,顽皮”,字面意思是“未被拉扯”。尤其在14世纪晚期用于性放纵。1510年代起有“非人道,毫无怜悯”的意义。它是wan-的唯一现代存留形式。相关词:Wantonlywantonness; wantonship

As Flies to wanton Boyes are we to th' Gods, They kill vs for their sport. [Shakespeare, "Lear," 1605]
正如苍蝇对待任性的男孩,我们对神祇,他们为了娱乐杀了我们。[莎士比亚,《李尔王》,1605年]

wanton(n.)

“行为不端的人”,14世纪初,源自 wanton(形容词)。后来尤其指“被宠坏、被溺爱的生物;嬉戏、爱玩耍的生物”[世纪词典],1520年代,有时作为爱称,也指“好色、淫荡的人”(1530年代)。相关词:Wantonize

wanton(v.)

“尽情欢闹、无拘无束地嬉戏、调情”,这个词出现在1580年代,源自 wanton(形容词)。相关词汇包括 Wantonedwantoning

相关词汇

大约在公元1200年,tuggen这个词出现,源自古英语的弱变化形式teohan,意为“拉、粗暴地处理、拖拽”。它可以追溯到原始日耳曼语*teuhan,同样意为“拉”。这个词的词源还与古高地德语的zucchen(“拉、猛扯”)和现代德语的zücken(“迅速抽出”)相关,最终源自印欧语根*deuk-,意为“引导”。这个词与tow(动词,意为“拖曳”)也有关系。相关词汇包括Tugged(过去式)和tugging(现在分词)。

源自日耳曼语的构词元素,在古英语中常见,在中英语中仍然常见,在18世纪的苏格兰语和北方英语词汇表中仍然存在,现已过时,除了wanton之外。它的作用是否定和缺失:“缺少,缺乏,不足”,也有“错误地,糟糕地;误解的”之意。它与un-(1)可互换使用。

它与德语的wahn-,荷兰语的wan-(如wanbestuur“错误管理”,wanluid“不和谐的声音”),瑞典语和丹麦语的van-同源,来自原始日耳曼语的*wano-“缺乏”(参见wane(动词);也比较wan(形容词))。

*euə-是一个原始印欧语词根,意思是“离开、抛弃、放弃”,衍生词则表示“被抛弃、缺乏、空的”。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:avoid(避免);devastation(毁灭);devoid(缺乏的);evacuate(撤离);evanescent(短暂的);vacant(空缺的);vacate(腾出);vacation(假期);vacuity(空虚);vacuole(液泡);vacuous(空洞的);vacuum(真空);vain(徒劳的);vanish(消失);vanity(虚荣);vaunt(吹嘘);void(空虚的);wane(减少);want(缺乏);wanton(放纵的);waste(浪费)。

它还可能是以下词汇的来源:梵语 una-(缺乏);阿维斯陀语 va-(缺少),波斯语 vang(空的、贫穷的);亚美尼亚语 unain(空的);拉丁语 vacare(空着),vastus(空的、荒废的),vanus(空的、虚无的),比喻义为“闲散的、无益的”;古英语 wanian(减少),wan(不足的);古诺尔斯语 vanta(缺少)。

    广告

    wanton 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "wanton"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wanton

    广告
    热搜词汇
    广告