想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“种植花卉的人”,特别是“专门培育花卉以出售的人”,这个词在1620年代出现,构造上类似于法语的 fleuriste,源自拉丁语 floris,是 flos 的属格形式,意为“花”(来自原始印欧语词根 *bhel- (3),意为“繁荣,开花”)+ -ist。相关词汇:Floristry。
同样来自于: 1620s
这个原始印欧语词根的意思是“繁荣、生长”,可能是另一个词根 *bhel- (2) 的变体,意为“吹、膨胀”。
它可能构成了以下词汇的一部分或全部:blade(刀片)、bleed(流血)、bless(祝福)、blood(血液)、blow(动词2,意为“开花、繁荣”)、bloom(名词1,指植物的花朵)、bloom(名词2,指粗糙的锻铁块)、blossom(花朵)、cauliflower(花椰菜)、chervil(香芹)、cinquefoil(五叶草)、deflower(使失去花朵)、defoliation(落叶)、effloresce(开花)、exfoliate(去皮、剥落)、feuilleton(小品文)、flora(植物群)、floral(花卉的)、floret(小花)、florid(华丽的)、florin(弗洛林币)、florist(花商)、flour(面粉)、flourish(繁荣、兴旺)、flower(花朵)、foil(名词,指非常薄的金属片)、foliage(树叶)、folio(对开纸)、folium(叶片)、gillyflower(香石竹)、Phyllis(菲莉斯)、phyllo-(叶片相关前缀)、portfolio(文件夹)、trefoil(三叶草)。
它也可能是以下词汇的来源:希腊语 phyllon(叶子)、拉丁语 flos(花)、folio(叶子)、folium(叶子)、中古爱尔兰语 blath(花朵)、威尔士语 blawd(花朵)、盖尔语 bile(小叶、花朵)、古英语 blowan(开花、繁荣)。
这个词缀的意思是“从事某种活动的人”或“制作某物的人”,有时也用来表示对某种教义或习俗的坚持。它源自法语的 -iste,直接来自拉丁语的 -ista(西班牙语、葡萄牙语和意大利语中也有类似形式 -ista),而拉丁语又源自希腊语的名词后缀 -istes。这个希腊语后缀由 -is-(动词 -izein 的词干结尾)和 -tes(表示“从事某种活动的人”)组合而成。
变体 -ister(如 chorister,barrister)来自古法语的 -istre,是基于 ministre 的错误类比演变而来。另一个变体 -ista 则源自西班牙语,在1970年代通过拉丁美洲革命运动的名称在美式英语中流行开来。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of florist