广告

mortar 的意思

砂浆; 研钵; 短炮

mortar 的词源

mortar(n.1)

“水泥的混合物,建筑中用于将石头或砖块粘合在一起的材料”,这个词最早出现在13世纪中期,源自古法语 mortier,意指“建筑工人的砂浆、灰泥;用于混合的碗”(13世纪),也直接源于拉丁语 mortarium,意思是“研钵、石灰和沙子的混合物”,还可以指“研磨的药物”。这两个词可能是同一个词,mortarium 还可以指“混合或捣碎的碗”(参见 mortar (n.2))。这种意义是从碗转移到其中准备的材料上的。荷兰语 mortel 和德语 Mörtel 也都是源自拉丁语或法语。

mortar(n.2)

“用于捣碎的碗,盛放物质并用杵捣碎的容器”,这个词大约在公元1200年出现,源自古法语 mortier,意为“碗;建筑用灰泥”,直接来自拉丁语 mortarium,指“用于混合或捣碎的碗”,也可以指其中准备的材料。这个词的起源尚不明确,因为现在很难确定最初的含义。Watkins 认为它可能源自原始印欧语词根 *mer-,意为“磨损,伤害”;de Vaan 觉得这个解释很有道理。晚期古英语中有 mortere,同样来自拉丁语,这也可能是现代词汇的来源。德语中的 Mörser 也是源自拉丁语。

mortar(n.3)

“短炮,指的是一种炮管长度相对于口径较短的火炮”,这种火炮通常以高角度发射,旨在使弹丸垂直落下。最早出现在1620年代,最初被称为mortar-piece(1550年代),源自法语mortier,意为“短炮”。在古法语中,它的意思是“用于混合或捣碎的碗”(参见mortar (n.2))。之所以这样称呼,是因为它的形状像一个碗。

相关词汇

也叫 mortar-board,1823年起指“砖匠用来盛灰泥的方板”,由 mortar(名词1)+ board(名词1)组合而成。到1854年,这个词开始用来指学术帽,可能是因为它看起来像砖匠的板子。早期人们称之为 mortar cap(1680年代)或简单地称为 morter(约1600年),源自法语 mortier

这个原始印欧语词根的意思是“磨损、伤害”。它可能与另一个词根 *mer- 相同,后者的意思是“死亡”,并且构成了许多与死亡及易死之物相关的词汇。

它可能构成了以下词汇的一部分或全部:amaranth(不死草)、ambrosia(神仙食品)、amortize(偿还债务)、Amritsar(阿姆利则)、immortal(不朽的)、manticore(人面狮身兽)、marasmus(消瘦症)、mare (n.3)(夜魇、梦魇)、morbid(病态的)、mordacious(尖刻的)、mordant(讽刺的)、moribund(垂死的)、morsel(小块、 morsel)、mort (n.2)(猎物死亡时号角发出的信号)、mortal(凡人)、mortality(死亡率)、mortar(研钵)、mortgage(抵押贷款)、mortify(使羞愧)、mortmain(不动产)、mortuary(殡仪馆)、murder(谋杀)、murrain(瘟疫)、nightmare(噩梦)、post-mortem(尸检)、remorse(悔恨)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 mrnati(压碎、挤压)、mriyate(杀死)、martave(死亡)、mrta-(死去的)、mrtih(死亡)、martah(凡人)、amrta-(不朽的);阿维斯陀语 miriia-(死亡)、miryeite(死去)、古波斯语 martiya-(人);赫梯语 mer-(消失、消逝)、marnu-(使消失);亚美尼亚语 meranim(死亡);希腊语 marainein(消耗、耗尽、扑灭)、marasmus(消耗症)、emorten(死去)、brotos(凡人,进而衍生出 ambrotos(不朽者));拉丁语 mors(死亡,属格 mortis)、mori(死亡);亚美尼亚语 merani-(死亡);哥特语 maurþr、古英语 morþ(谋杀);古爱尔兰语 marb、威尔士语 marw(死亡);立陶宛语 mirti(死亡)、mirtis(死亡);古教会斯拉夫语 mreti(死亡)、mrutvu(死去);俄语 mertvyj、塞尔维亚-克罗地亚语 mrtav(死的)。

    广告

    mortar 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "mortar"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mortar

    广告
    热搜词汇
    广告