广告

coverlet 的意思

床罩; 被子; 床上覆盖物

coverlet 的词源

coverlet(n.)

大约公元1300年,“任何床的覆盖物”,后来特指外层覆盖物,可能是 cover (n.) 的一种缩小形式,但早期形式 coverlite 暗示了一种未记录的古法语或民间词源 *covre-lit,来自 covrir 意为“覆盖”(参见 cover (v.))+ lit 意为“床”(参见 litter (n.))。

相关词汇

14世纪中期,“放置、铺设或散布(在其他东西上)的东西”,来自cover(动词)。“遮蔽或掩盖视线的东西”的意思始于1400年左右。从1500年左右起作为“任何形式的庇护”,后来特别是在狩猎中,“掩饰猎物的灌木丛、丛林或树丛”(1719年)。

“书籍的封面或包装”的意思始于1590年代;“信件的信封或包装”的意思始于1748年。“已经被他人录制的歌曲的录音”的意思始于1970年,是cover version(1966年)的缩写。Cover-band“仅演奏翻唱歌曲的乐队”始于1981年。Cover girl是美国俚语,始于1915年,是magazine-cover girl(1899年)的缩写。

Cover-charge始于1913年。其中文化中cover的直接意思似乎是“一个人在桌子上使用的盘子、刀、叉、勺子、餐巾、酒杯等”,来自法语couvert,字面意思是“一个覆盖物”,在同样的意义下;据说它们之所以这样称呼,是因为它们最初是放在一个盒子里一起带来的。

根据当代出版物,cover开始包括桌上调味品和面包黄油,约1910年,一些餐厅开始对这些额外收费。[“... 一位聪明的纽约restauranteur最近对面包和黄油及冰水收取了25美分的‘覆盖费’。其他人也跟随。” - Edward Hungerford, “The Personality of American Cities,” 1913]

在这个意义上,cover可能还涉及宴会服务中cover的使用,指包括(“覆盖”)与食物提供的所有内容的费用——菜单卡、花卉、音乐等。

In recent years hotels, particularly those featuring entertainment in their restaurants, have made a so-called cover charge which includes entertainment in addition to the table service. For instance, at some of the larger hotels in New York, where there is dancing, or cabaret, or high-priced soloists, or entertainment of costly nature provided, there is a cover charge, sometimes as high as $1 the seat. [Hotel Monthly, December 1917]
近年来,酒店,特别是那些在餐厅提供娱乐的酒店,设立了所谓的覆盖费,除了桌上服务外,还包括娱乐服务。例如,在纽约的一些大型酒店,如果提供舞蹈、歌舞表演、高价独奏或昂贵性质的娱乐,则会收取覆盖费,有时每位座位高达1美元。[Hotel Monthly, December 1917]

大约公元1300年,“床”的意思出现了,同时也指“由人肩扛的床状车辆”(14世纪初)。这个词源于盎格鲁-法语的 litere,意为“可携带的床”,而古法语的 litiere 则指“铺草、担架、灵柩;稻草、床垫”(12世纪)。它源自中世纪拉丁语的 lectaria,意为“铺草”,进一步追溯到拉丁语的 lectus,意指“床、长椅、沙发、餐桌椅”。这个词的词源可以追溯到原始印欧语的 *legh-to-,这是 *legh- 的派生形式,意为“躺下、放下”。

在法语中,这个词受到了 lit(“床”)的影响而发生了变化。到了15世纪初,这个词的意义扩展到了“用于铺床的稻草”(这种用法在盎格鲁-法语中早在14世纪就已存在),并在15世纪末进一步指代“一次产下的动物幼崽”(即同窝出生的幼崽)。到了19世纪,litter 不仅指稻草床垫,还指使用后其中的动物粪便。“零散杂物、杂乱无章的废物”这一意义首次出现在1730年,可能源自 litter(动词,意为“铺床”)(14世纪末),并从撒稻草的意象延伸而来。

这个原始印欧词根的意思是“躺下,放下”。

它可能构成以下单词的全部或部分:allay(减轻),anlage(基础),belay(停止,固定),beleaguer(围攻),bylaw(附属法),coverlet(床罩),fellow(伙伴),lager(啤酒),lair(兽穴),law(法律),lawful(合法的),lawless(不法的),lawsuit(诉讼),lawyer(律师),lay(动词,意为“使躺下或休息”),ledge(壁架),ledger(分类账),lees(沉淀物),lie(动词,意为“水平躺下”),litter(杂乱),lochia(产后恶露),low(形容词,意为“低的”),outlaw(亡命之徒),scofflaw(藐视法律者),stalag(地下兵工厂),vorlage(样本)。

它也可能是以下词汇的来源:赫梯语 laggari(“跌倒,躺下”),希腊语 lekhesthai(“躺下”)、legos(“床”)、lokhos(“埋伏,伏击”)、alokhos(“床伴,妻子”),拉丁语 lectus(“床”),古教会斯拉夫语 lego(“躺下”),立陶宛语 at-lagai(“休耕地”),古爱尔兰语 laigim(“我躺下”),爱尔兰语 luighe(“沙发,坟墓”),古英语 licgan(“位于,处于特定位置;停留;休息,躺下”)。

    广告

    coverlet 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "coverlet"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of coverlet

    广告
    热搜词汇
    广告