广告

depart 的意思

离开; 出发; 分开

depart 的词源

depart(v.)

大约在13世纪中期,departen这个词的意思是“彼此分开,告别”。到13世纪晚期,它又发展出“分离成多个部分”的意思。这些早期的含义现在已经变得古老或过时。这个词源于古法语的departir(10世纪),意为“分开,分配;离开,分离;去世”。它又源自晚期拉丁语的departire,意思是“分开”(及物动词),由de-(表示“从……中”)和partire(“分开,分离”)组合而成,而partire又源自pars(其属格形式为partis),意为“一部分,片段,份额,分割”。这一词源可以追溯到原始印欧语根*pere- (2) ,意为“给予,分配”。

大约在1300年,这个词开始用来表示“离开,走开,撤退”;到14世纪晚期,又引申为“离开,放弃”。作为“去世”的委婉说法(例如,depart this life意为“离开这个世界”;与古法语的departir de cest siecle相比较),这个用法大约在1500年开始出现。同时,the departed也被用来指代“死者”,无论是单个个体还是集体。这个词的原始及物用法在一些现代英语中仍然存在;例如,直到1662年,婚礼仪式中仍使用till death us depart(“直到死亡将我们分开”)。相关词汇包括Departeddeparting

相关词汇

大约在15世纪中期,“离开的行为”,同时也指“偏离、背离、转身离开”。这个词源于古法语 departeure,意为“离开”。在比喻意义上,它还可以指“死亡”或“离开现世的行为”。这个词由 departir(参见 depart)演变而来,加上后缀 -ure(参见 -ure)。

在英语中,这是一个活跃的构词元素,许多从法语和拉丁语继承的动词中都能找到它的身影。它源自拉丁语的 de,意为“向下、从……下来、离开、关于”(参见 de)。在拉丁语中,这个词也常用作前缀,通常表示“向下、离开、远离、从……中、从……下来”,有时还表示“到底、完全”,因此在许多英语单词中,它传达了“完全”的意思(强调或完整的含义)。

作为拉丁语前缀,它还具有逆转或撤销动词动作的功能,因此后来被用作纯粹的否定前缀——“不、做……的反义词、撤销”。这也是它在现代英语中作为活跃前缀的主要功能,例如 defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)等。在某些情况下,它还可以视为 dis- 的简化形式。

*perə-是一个原始印欧语词根,意思是“给予、分配”,而其反义则是“获得回报”。这个词根可能与*pere-(1)“生产、获取”相关。

它可能构成或部分构成以下词汇:apart(分开)、apartment(公寓)、bipartient(双部分的)、bipartisan(两党的)、bipartite(双边的)、compartment(隔间)、depart(离开)、department(部门)、ex parte(单方面)、impart(传授)、jeopardy(危险)、multipartite(多方的)、parcel(包裹)、parse(解析)、part(部分)、partial(部分的)、participate(参与)、participation(参与)、particle(粒子)、particular(特定的)、particulate(微粒的)、partisan(党派的)、partition(分割)、partitive(分配的)、partner(伙伴)、party(政党)、portion(部分)、proportion(比例)、quadripartite(四方的)、repartee(机智的回答)、tripartite(三方的)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语purtam(奖励)、赫梯语parshiya-(部分、分数)、希腊语peprotai(已被给予)、拉丁语partem(主格pars,部分、片段)、portio(份额、部分)。

    广告

    depart 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "depart"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of depart

    广告
    热搜词汇
    广告