大约在13世纪初,waggen(不及物动词)开始使用,意为“摇摆不定、犹豫不决、缺乏坚定性”。这个词可能源自斯堪的纳维亚语(可以与古诺尔斯语的vagga“摇篮”、丹麦语的vugge“摇晃摇篮”、古瑞典语的wagga“摇摆、摇晃摇篮”进行比较)。同时,它也受到古英语wagian“前后摆动”的影响。这些词都源自原始日耳曼语*wag-(古高地德语的weggen、哥特语的wagjan“摇摆”也来自这个词根),而这个词根可能源自印欧语根*wegh-,意为“走、移动、用车辆运输”。
到了14世纪末,这个词开始用来表示“前后或上下运动”。大约在1300年,它还发展出一个及物动词的用法,意为“使(某物)前后或上下交替运动”。特别是在15世纪中期,这个词常用于描述狗和它们的尾巴:“当猎犬看到它们的主人时,它们会高兴地摇尾巴。”[爱德华,约克公爵,《狩猎大师》,1456年]。相关词汇有:Wagged(过去式)、wagging(现在分词)。Wag-at-the-wall(1825年)是指一种挂钟,摆锤和重物都暴露在外。