广告

bonjour 的意思

你好; 您好

bonjour 的词源

bonjour(interj.)

1570年代,法语词,字面意思是“好日子”,由bon(意为“好”),源自拉丁语bonus(意为“好”,参见bonus)+ jour(意为“日子”,参见journey (n.))组合而成。

相关词汇

“作为奖励或鼓励工作的额外报酬或福利”,这个词最早出现在1773年,属于“股票交易拉丁语”中的一个短语[Weekley],意思是“好东西”。它源自拉丁语 bonus,意为“好的”(形容词),可能最初的意思是“有用的、高效的、能干的”,来自原始意大利语 *dw-eno-,意为“好的”,很可能是印欧语根 *deu- (2) 的派生形式,意思是“做、执行;表示赞同”。

正确的名词形式应该是 bonum。特别是指“从盈余利润中支付给股东的额外红利”,这个用法始于1808年。在美国历史上,bonus army 是指成千上万名第一次世界大战的退伍军人及其支持者,他们于1932年游行至华盛顿特区,要求提前兑现他们的服务奖金证书(这些证书的最高价值为625美元)。

大约公元1200年,“旅行的特定路线;人生的旅程”这个意思开始出现,源自古法语 journée,意为“一天的长度;一天的工作或旅行”(12世纪),而其词源可以追溯到俗拉丁语 *diurnum,意为“白天”,这是拉丁语 diurnus(“一天的”,来自 dies,即“日”,而其原始印欧词根 *dyeu- 则意为“发光”)的名词形式。在法语中,女性名词后缀 -ée 源自拉丁语 -ata,通常用于构成表示原词所含数量的名词,因此也用于表示时间关系(如 soiréematinéeannée)或所产生的物体。

大约公元1300年,这个词又被用来表示“陆地或海上的旅行行为”。在中世纪英语中,它还曾意指“一天”(约公元1400年);“一天的工作”(14世纪中期);以及“在一天内行进的距离”(13世纪中期)。直到约翰逊(1755年)编纂词典时,这个词的主要含义仍然是“一天的旅行”。这个词也影响了西班牙语的 jornada 和意大利语的 giornata

这个词源于原始印欧语,意思是“做,执行;表示恩惠,尊敬”。

它可能构成了以下单词的一部分或全部:beatific(祝福的),beatify(封圣),beatitude(福祉),Beatrice(比阿特丽斯),beau(美男子),beauty(美丽),Bella(贝拉),belle(美丽的女人),beldam(老妇人),belladonna(颠茄),belvedere(美景楼),bene-(善良的前缀),benedict(受祝福者),Benedictine(本笃会修士),benediction(祝福),benefactor(恩人),beneficiary(受益人),benefice(教区收入),beneficence(仁慈),benefit(利益),benevolent(仁慈的),benign(良性的),bonanza(繁荣),bonbon(糖果),bonhomie(和蔼可亲),bonito(美丽的),bonjour(你好),bonny(健康快乐),bonus(额外的),boon(恩惠,福利),bounty(慷慨),debonair(温文尔雅),embellish(美化)。

它也可能是拉丁语词汇的来源,如 bene(副词,意为“好地,正确地,光荣地,适当地”)、bonus(意为“好的”)、bellus(意为“英俊的,优雅的,漂亮的”),以及可能的 beatus(意为“受祝福的”)、beare(意为“使受祝福”)。

    广告

    bonjour 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "bonjour"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bonjour

    广告
    热搜词汇
    广告