广告

interject 的意思

插话; 介入; 打断

interject 的词源

interject(v.)

这个词最早出现在1570年代,可能是从interjection(感叹词)反向构词而来,或者直接源自拉丁语interiectus,这是intericere(意为“投掷于之间,置于之间”)的过去分词。这个拉丁词由inter(意为“之间”,参见inter-)和-icereiacere的词干,意为“投掷”,源自原始印欧语根*ye-,意为“投掷,推动”)组合而成。相关词汇包括Interjected(已插入)和interjecting(正在插入)。

相关词汇

在15世纪初,interjeccioun这个词出现,意思是“插入的或感叹的词”。它源自13世纪的古法语interjeccion,而直接来自拉丁语interiectionem(主格为interiectio),意为“介入或插入的动作”。在语法和修辞学中,这个词用来指代一种特定的语言现象。它是由拉丁动词intericere(意为“插入”或“置于其间”)的过去分词构成,结合了inter(“之间”,参见inter-)和-icereiacere的词干,意为“投掷”或“抛下”,源自原始印欧语根*ye-,意为“投掷”或“推动”)。相关词汇还有Interjectional

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

*yē-,这是一个原始印欧语词根,意思是“投掷、推动”。

它可能构成了以下单词的全部或部分:abject(可怜的,卑鄙的);abjection(卑贱,屈辱);adjacence(邻近,接近);adjacent(邻近的);adjective(形容词);aphetic(失去首音的);catheter(导管);circumjacent(周围的);conjecture(推测,猜想);deject(使沮丧);ease(轻松,安逸);ejaculate(射精,突然说出);eject(弹出,排出);enema(灌肠);gist(要点,主旨);ictus(重音,搏动);interjacent(介于之间的);inject(注射,灌输);interject(插话,插入);interjection(感叹词,插入语);jess(鹰绳);jet(喷射,喷出);jet(名词,水流);jete(喷射物);jetsam(抛弃物,漂流物);jettison(抛弃,投弃);jetton(计数牌,记数器);jetty(码头,栈桥);joist(托梁,横梁);jut(突出,伸出);object(物体,目标);objection(反对,异议);objective(客观的,目标的);paresis(轻瘫,部分瘫痪);project(计划,投影);projectile(投射物,弹体);reject(拒绝,排斥);rejection(拒绝,排斥);subjacent(位于下方的,邻接的);subject(主题,学科);subjective(主观的,个人的);trajectory(轨迹,轨道)。

它也可能是以下词汇的来源:赫梯语 ijami(我制造);拉丁语 iacere(投掷,抛出)。

    广告

    interject 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "interject"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of interject

    广告
    热搜词汇
    广告