广告

madame 的意思

夫人; 女士; 妇人

madame 的词源

madame

对女性的正式称呼,起源于1590年代,参见 madam,这是同样法语短语的早期借用。最初是对有地位女性的尊称,现在则用于任何已婚女性。相比于 madam,这个称呼显得更加正式或做作。《牛津英语词典》建议将 madam 作为英语称谓,而在提及外国女性时使用 madame

相关词汇

大约公元1300年,ma dame(意为“我的女士”)这一词汇开始作为对女性的正式称呼,尤其是对有地位或权威的女性,或是家庭主妇。它源自拉丁语mea domina(参见Donna,并比较madonna)。随着时间的推移,这个称呼逐渐演变为对任何女性的普遍称谓,尤其是已婚或成熟女性。到了1590年代,它还被用来形容“时尚或自命不凡的女性”,常带有贬义。1719年起,这个词开始被用来指代“妓女或交际花”,而“妓院的女老板或经理”这一含义则在1871年被证实。

The title of Madam is sometimes given here, and generally in Charleston (S. Carolina), and in the South, to a mother whose son has married, and the daughter-in-law is then called Mrs. By this means they avoid the inelegant phraseology of old Mrs. A., or the Scotch, Mrs. A senior. [Sir Charles Lyell, "A Second Visit to the United States of North America," 1849]
在这里,尤其是在南卡罗来纳州的查尔斯顿及南方地区,Madam这一称谓有时会被用来称呼已婚儿子的母亲,而儿媳则被称为Mrs.。这样一来,他们就避免了使用“老Mrs. A.”或苏格兰式的“Mrs. A senior.”这样的拗口表达。[查尔斯·莱尔,《第二次访问北美》,1849年]

到1806年,Madame的缩写形式。

这个词源于原始印欧语,意思是“房子,家庭”。它是印欧语系中表示“房子”的常用词(意大利语和西班牙语的 casa 源自拉丁语 casa,意为“茅屋,小屋”;而日耳曼语的 *hus 起源不明)。

这个词可能构成了以下词汇的一部分或全部:Anno Domini(公元);belladonna(颠茄);condominium(公寓);dame(女士);damsel(少女);dan(宗教团体成员的称谓);danger(危险);dangerous(危险的);demesne(领地);despot(专制统治者);Dom Perignon(香槟品牌名);domain(领域);dome(圆顶);domestic(国内的,家庭的);domesticate(驯化);domicile(住所);dominate(统治);domination(统治权);dominion(领土,统治);domino(多米诺骨牌);don(西班牙语、意大利语和葡萄牙语中的尊称);Donna(女士);dungeon(地牢);ma'am(夫人);madam(女士);madame(夫人);mademoiselle(小姐);madonna(圣母);major-domo(管家);predominant(占主导地位的);predominate(占优势);timber(木材);toft(小块土地)。

这个词也可能是以下词汇的来源:梵语 damah(房子);阿维斯陀语 demana-(房子);希腊语 domos(房子),despotēs(主人,领主);拉丁语 domus(房子),dominus(家庭主人);亚美尼亚语 tanu-ter(家主);古教会斯拉夫语 domu,俄语 dom(房子);立陶宛语 dimstis(围起来的院子,财产);古诺尔斯语 topt(家园)。

    广告

    madame 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "madame"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of madame

    广告
    热搜词汇
    广告