广告

assertion 的意思

声明; 断言; 主张

assertion 的词源

assertion(n.)

15世纪初,assercioun,意为“声明,确认”,源自古法语的assercion(14世纪)或直接来自晚期拉丁语的assertionem(主格为assertio)。这个名词表示一种动作,源自拉丁语动词asserere/adserere,意为“声称,宣称,主张”。其中,ad意为“向……”(参见ad-),而serere则意为“连接在一起,排成一列”(源自原始印欧语根*ser- (2),“排成一列”)。通过“加入”某种特定观点,人们便“声称”或“坚持”这一观点。15世纪中期起,这个词被用来表示“没有支持的陈述”。

相关词汇

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

这个原始印欧语词根的意思是“排列成行”。

它可能构成以下单词的全部或部分:assert(断言)、assertion(断言)、assort(分类)、consort(陪伴者)、desert(离开职责)、desertion(逃离)、dissertation(论文)、ensorcell(施魔法)、exert(运用)、exsert(伸出)、insert(插入)、seriatim(逐项地)、seriation(系列化)、series(系列)、sermon(讲道)、serried(密集的)、sorcerer(巫师)、sorcery(魔法)、sort(分类)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 sarat-(线)、希腊语 eirein(将其编织成行)、拉丁语 serere(连接、绑定)、series(行列、系列)、哥特语 sarwa(盔甲、武器,复数形式)、古诺尔斯语 sörve(串珠项链)、古爱尔兰语 sernaid(他连接在一起)、威尔士语 ystret(一行)。

    广告

    assertion 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "assertion"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of assertion

    广告
    热搜词汇
    广告