广告

aver 的意思

断言; 确认; 证明

aver 的词源

aver(v.)

这个词起源于14世纪晚期,最初的意思是“断言某事的真实性”。它来自古法语的 averer,意为“验证、确认、证明”,可以追溯到12世纪。这又源自俗拉丁语 *adverare,意思是“使之成为真实,证明其真实性”。而这个词则由拉丁语的 ad(意为“向……,朝……”;参见 ad-)和 verus(意为“真实的”)组合而成。verus 源自原始印欧语根 *were-o-,意为“真实的,可信赖的”。到了1580年代,这个词的意思扩展为“自信地肯定某事”。相关词汇包括 Averred(过去式)和 averring(现在分词)。

相关词汇

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

*wērə-o-,原始印欧语词根,意为“真实、可信”。

它可能构成或部分构成以下词汇:aver(保证)、Varangian(瓦兰吉人)、veracious(诚实的)、veracity(真实性)、verdict(裁决)、veridical(真实的)、verify(验证)、verisimilitude(逼真性)、verism(真实主义)、veritas(真理)、verity(真实性)、very(非常)、voir dire(宣誓作证)、warlock(男巫)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语 verus(真实的);古教会斯拉夫语 vera(信仰)、俄语 viera(信仰、信念);古英语 wær(契约)、古荷兰语、古高地德语 war(真实的)、荷兰语 waar(真实的)、德语 wahr(真实的);威尔士语 gwyr(真实的)、古爱尔兰语 fir(真实的)。

    广告

    aver 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "aver"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of aver

    广告
    热搜词汇
    广告