广告

entitle 的意思

赋予标题; 使有权利; 给予资格

entitle 的词源

entitle(v.)

还有 intitle,出现在14世纪晚期,意为“给章节、书籍等命名”,源自盎格鲁-法语的 entitler,古法语的 entiteler,意思是“赋予标题,称呼”(现代法语为 intituler)。这个词又源自晚期拉丁语的 intitulare,意为“给某物命名或标题”,由 in-(意为“在……之中”,源自原始印欧语根 *en,表示“在”)和 titulus(意为“标题”,参见 title (n.))组合而成。

“授予某人职务或头衔”的意思出现在15世纪中期。15世纪中期,该词还引申为“给予某人对地产或财产的‘所有权’”,即赋予其占有或特权的权利。如今,这个用法主要用于描述特定的情况和行为。相关词汇包括:Entitled(被赋予权利),entitling(赋予头衔或权利)。

相关词汇

大约公元1300年,“铭文,标题”这个词最初是指放在物体上方的文字,特别是基督十字架上的铭文。它源自古法语的 title,意为“书籍的标题或章节;职位;法律许可”(12世纪,现代法语为 titre,通过音变演变而来),部分来自或与古英语的 titul 合并。这两个词都源自拉丁语的 titulus,意指“铭文,标签,票据,告示,标题;荣誉称号,头衔”,其具体来源尚不明确。

这个词的基本概念是“为了区分或专门标识某物而放置的铭文”。到14世纪晚期,它的意义扩展为“书籍、诗歌、戏剧等的名称”。14世纪时,它还被用来指“书籍中的章节标题”,这一用法在法律书籍和法律文件中得以保留。在出版行业,1895年起,它被用来泛指“任何书籍、杂志或报纸”。

在14世纪早期,这个词被记录为“赋予合法占有土地或财产的契约”,因此也引申为“所有权本身”。到14世纪晚期,它又发展出“主张,理由或依据;行为的正当性”的法律意义。

1580年代起,它还被用来表示“显示个人或家庭地位的称号”,进一步引申为“因权利、赠予或尊敬而拥有的特定称谓”。

在体育领域,1913年起它被用来指“体育锦标赛的冠军”(最早见于草地网球),因此出现了 titlist(1913年)。Title-holder 这个词在1904年首次以法律意义出现,1938年起在体育领域被广泛使用。title-page(1610年代)指的是书籍或其他印刷出版物中的扉页。在戏剧中,title role(1852年)指的是剧中同名角色,这个角色的名称也为整部剧命名。还可以与 tittle(名词)进行比较。Title-insurance(1902年)则是指一种保护房地产持有者免受产权缺陷影响的保险。

这个词最早出现在1823年,可能在某种程度上源自法语的 entitlement,在古法语中意为“书名、题词”,后来被用于法律语言。不过,它也部分地源自英语的 entitle(赋予权利)和 -ment(名词后缀)的结合。

到1984年,这个词开始带有负面含义,暗示某种不应得的利益,这可能源于 entitlement program(权利计划)一词(1962年首次出现),在里根政府时期,这个词被越来越多地贬低。Entitlement culture(权利文化)这个说法在1994年被证实,而 culture of entitlement(权利文化)则出现在1989年。

这个原始印欧词根的意思是“在……之中”。

它可能构成以下单词的全部或部分:and(和);atoll(环礁);dysentery(痢疾);embargo(禁运);embarrass(使尴尬);embryo(胚胎);empire(帝国);employ(雇佣);en-(1)表示“在……之中;进入……”;en-(2)表示“靠近、在……之中、在……上”;enclave(飞地);endo-(内……);enema(灌肠);engine(引擎);enoptomancy(透视占卜术);enter(进入);enteric(肠的);enteritis(肠炎);entero-(肠……);entice(诱惑);ento-(内……);entrails(内脏);envoy(特使);envy(嫉妒);episode(插曲);esoteric(深奥的);imbroglio(复杂的局面);immolate(献祭);immure(禁闭);impede(妨碍);impend(逼近);impetus(动力);important(重要的);impostor(冒名顶替者);impresario(制作人);impromptu(即兴的);in(在……之中);in-(2)表示“进入、在……之中、在……上”;inchoate(初步的);incite(煽动);increase(增加);inculcate(灌输);incumbent(现任者);industry(工业);indigence(贫困);inflict(施加);ingenuous(天真的);ingest(摄入);inly(内心深处);inmost(最内心的);inn(旅馆);innate(天生的);inner(内心的);innuendo(暗示);inoculate(接种);insignia(徽章);instant(瞬间);intaglio(凹版雕刻);inter-(在……之间);interim(过渡期);interior(内部);intern(实习生);internal(内部的);intestine(肠);intimate(形容词,表示“亲密的,非常熟悉的”);intra-(在……之内);intricate(复杂精细的);intrinsic(内在的);intro-(向内……);introduce(介绍);introduction(介绍);introit(入堂曲);introspect(内省);invert(颠倒);mesentery(肠系膜)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 antara-(内部);希腊语 en(在……之中)、eis(进入……)、endon(之内);拉丁语 in(在……之中、进入……)、intro(向内)、intra(内部、之内);古爱尔兰语 in(在……之中)、威尔士语 yn(在……之中)、古教会斯拉夫语 on-(在……之中)、古英语 in(在……之中)、inne(在……之内)。

    广告

    entitle 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "entitle"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of entitle

    广告
    热搜词汇
    广告