广告

trivia 的意思

琐事; 小知识; 无关紧要的信息

trivia 的词源

trivia(n.)

“微不足道的事实,毫无意义的信息片段”,1932年,来自美国出生的英国格言诗人洛根·皮尔索尔·史密斯(1865-1946)于1902年首次出版但在1918年流行的畅销书的标题(通过1921年的《更多琐事》和1933年的合集版进一步强化),包含了通常与小事和普通时刻观察相关的短篇随笔。

Trivia是拉丁语,trivium的复数形式,意为“三条道路交汇的地方”;在转义用法中,意为“开放的地方,公共场所”。其形容词形式trivialis意为“公共的”,因此意为“普通的,平凡的”(参见trivial;另见,more background here)。

罗马人也有trivius dea,即“三条道路的女神”,是赫卡特的另一个名字,可能最初是她三重身份(塞勒涅/狄安娜/普洛塞尔皮娜)的表现,但也是十字路口的特殊神祇(维吉尔有“夜晚的赫卡特在城市的十字路口嚎叫”)。约翰·盖伊在他的讽刺作品《琐事:或,伦敦街头行走的艺术》(1716年)中任意地将其作为街道和道路女神的名字;史密斯在自传中写道,他从盖伊那里得到了这个标题。

I KNOW too much; I have stuffed too many of the facts of History and Science into my intellectuals. My eyes have grown dim over books; believing in geological periods, cave dwellers, Chinese Dynasties, and the fixed stars has prematurely aged me. ["Trivia," 1918 edition]
我知道太多;我把历史和科学的事实塞进了我的知识中。我的眼睛因书籍而变得昏暗;相信地质时期、洞穴居民、中国王朝和固定星星让我过早地衰老了。[《琐事》,1918年版]

到1965年,它成为大学生之间一种非正式的时尚,争先恐后地回答基于无用流行文化琐事的问题(“唐老鸭的地址是什么?”)。

Nobody really wins in this game which concentrates on sports, comics and television. Everyone knows that Amos's wife on the "Amos 'n' Andy Show" is Ruby, but who knows that she is from Marietta, Georgia? Trivia players do. They also know the fourth man in the infield of Tinker-to-Evers-to-Chance, the Canadian who shot down Baron Von Richtofen, and can name ten Hardy Boy books. [Princeton Alumni Weekly, Nov. 9, 1965]
在这个专注于体育、漫画和电视的游戏中,没有人真正获胜。每个人都知道《阿莫斯与安迪秀》中阿莫斯的妻子是鲁比,但谁知道她来自乔治亚州的马里埃塔呢?琐事玩家知道。他们也知道丁克-埃弗斯-钱斯内场的第四个人,加拿大人击落冯·里希特霍芬男爵的那个人,并能说出十本哈迪男孩的书名。[普林斯顿校友周刊,1965年11月9日]

桌游Trivial Pursuit于1982年发布,并在美国流行了几年。

相关词汇

“普通的,随处可见的”,出现在1580年代;“微不足道的,琐碎的”,出现于1590年代。这词源自拉丁语 trivialis,意为“平常的,世俗的”,字面意思是“与十字路口相关的”,来自 trivium,意指“三条道路交汇的地方”。在引申义上,它表示“开放的场所,公共的地方”,由 tri-(意为“三”,参见 three)和 via(意为“道路”,参见 via)组合而成。因此,它的基本意义与“公共性”相关,进而引申为“普通的,平常的”。

这个词在英语中的最早使用可以追溯到15世纪,写作 trivialle,最初是从学术角度借用,特指“属于三大基础学科的”,即三门 liberal arts(自由艺术)——语法、修辞和逻辑。这一用法源自中世纪拉丁语 trivialis,同样来自 trivium,而 trivius 是拉丁形容词的中性形式,意为“与三条道路交汇处相关”。相关词汇:Trivially

关于“无用信息”这一意义的演变,可以参见 trivia

在中世纪的学校里,“前三种自由艺术”,到1751年,从中世纪拉丁语trivium(9世纪)演变而来,指的是“语法、修辞和逻辑”,这三者被视为七种自由艺术中的基础和入门课程,为后四种(算术、几何、天文学和音乐)奠定基础。这个词源自拉丁语trivium,在古典拉丁语中意为“三条道路交汇的地方;一个繁忙的地点;公共街道或高速公路”,由tri-(意为“三”,参见three)和via(意为“道路”,参见via)组合而成。可以与trivia进行比较,同时也可以参考quadrivium

原始印欧语词根的意思是“去,移动,通过车辆运输”。

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
词根 wegh-,意为“特别是通过轮式车辆运输”,几乎在每一个印欧语系中都有发现,包括现在的安纳托利亚语。这个词根,以及其他一些广泛存在的词根,如 aks-nobh-,都证明了在原始印欧语使用的时代,轮子和使用轮子的车辆已经存在。[Watkins, p. 96]

这个词根可能构成了以下词语的全部或部分:always(总是);away(离开);convection(对流);convey(传达);convex(凸面的);convoy(护航队);deviate(偏离);devious(迂回的);envoy(使者);evection(偏离);earwig(耳虫);foy(赠予);graywacke(灰岩);impervious(不透水的);invective(恶言);inveigh(痛骂);invoice(发票);Norway(挪威);obviate(排除);obvious(明显的);ochlocracy(暴民政治);ogee(S形曲线);pervious(可渗透的);previous(之前的);provection(推进);quadrivium(四艺);thalweg(河床中心线);trivia(琐事);trivial(微不足道的);trivium(三艺);vector(向量);vehemence(激烈);vehement(激烈的);vehicle(车辆);vex(烦扰);via(通过);viaduct(高架桥);viatic(旅行的);viaticum(旅费);vogue(时尚);voyage(航行);wacke(灰岩);wag(摇摆);waggish(滑稽的);wagon(货车);wain(马车);wall-eyed(斜视的);wave(波,波浪);way(道路);wee(小的);weigh(称重);weight(重量);wey(道路);wiggle(扭动)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语 vahati(“携带,运输”)、vahitramvahanam(“船只,车辆”);阿维斯塔语 vazaiti(“他引导,拉动”);希腊语 okhos(“马车,战车”);拉丁语 vehere(“携带,运输”)、vehiculum(“马车,战车”);古教会斯拉夫语 vesti(“携带,运输”)、vozŭ(“马车,战车”);俄语 povozka(“小雪橇”);立陶宛语 vežu, vežti(“携带,运输”)、važis(“小雪橇”);古爱尔兰语 fecht(“远征,旅行”)、fen(“马车,手推车”);威尔士语 gwain(“马车,手推车”);古英语 wegan(“携带”);古诺尔斯语 vegr、古高地德语 weg(“道路”);中荷兰语 wagen(“马车”)。

    广告

    trivia 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "trivia"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of trivia

    广告
    热搜词汇
    广告