广告

ochlocracy 的意思

暴民统治; 群众统治; 无序的政府

ochlocracy 的词源

ochlocracy(n.)

“暴民统治”,1580年代,源自法语 ochlocratie(1560年代),再追溯到希腊语 okhlokratia(波利比乌斯所用),意为“暴民统治”,被视为民主的最低级形式。这个词由 kratos(意为“统治、权力、力量”,参见 -cracy)和 okhlos(意为“(无序的)人群、群众、骚乱、烦扰”,可能字面意思是“运动中的人群”,源自原始印欧语 *wogh-lo-,是 *wegh-(“去、动”的意思)的派生形式)组合而成。关于其语义发展的几种可能性包括:例如,作为一个表示动作的名词*“驱动、携带、移动”,或作为一个工具名词*“驱动者、携带者、移动者”。最初的“驱动”意义很容易演变为“搅动的人群、暴民”以及“精神上的激动、不安”这两种含义[Beekes]。要理解这种语义发展,可以参考 mob(名词)。相关词汇包括 Ochlocrat, ochlocraticochlocratical。希腊语中还有 okhlagogos,意为“暴民领袖”或“暴民教唆者”。

相关词汇

在1680年代,“人口中无序的部分,暴民,平民,尤其是那些粗鲁或无序的人群;骚乱的集合体”,这个词是对mobilemobility的俚语缩写,意指“平民,民众,暴民”(1670年代,可能是故意与nobility形成对比),源自拉丁语mobile vulgus,意为“善变的平民”(这个拉丁短语大约在1600年左右被英语记录),其中mobilemobilis的中性形式,意为“善变的,易动的,流动的”(参见mobile (adj.))。

Mob is a very strong word for a tumultuous or even riotous assembly, moved to or toward lawlessness by discontent or some similar exciting cause. Rabble is a contemptuous word for the very lowest classes, considered as confused or without sufficient strength or unity of feeling to make them especially dangerous. [Century Dictionary, 1897]
Mob这个词用来形容一个动荡不安甚至是骚乱的集会,这些人因不满或其他激动因素而倾向于违法。 Rabble则是一个轻蔑的词,用来形容最低层的社会阶级,他们被认为是混乱的,缺乏足够的力量或团结感,因此不够危险。[《世纪词典》,1897年]

这个词也可以用来描述任何社会阶层中杂乱无章的人群(1680年代),在澳大利亚和新西兰,人们有时会不带贬义地使用它来指代“人群”。“一群共同作案的罪犯”的意思始于1839年,最初指的是小偷或扒手;而在美式英语中,“有组织犯罪”的含义则出现在1927年。

The Mob was not a synonym for the Mafia. It was an alliance of Jews, Italians, and a few Irishmen, some of them brilliant, who organized the supply, and often the production, of liquor during the thirteen years, ten months, and nineteen days of Prohibition. ... Their alliance — sometimes called the Combination but never the Mafia — was part of the urgent process of Americanizing crime. [Pete Hamill, "Why Sinatra Matters," 1998]
Mob并不是黑手党的同义词。它是犹太人、意大利人和少数爱尔兰人之间的联盟,其中一些人非常聪明,他们在禁酒法实施的十三年零十个月零十九天里,组织了酒精的供应,甚至生产……他们的联盟——有时被称为“组合”,但从未被称为黑手党——是美国化犯罪过程中的一个重要组成部分。[皮特·哈米尔,《辛纳特拉的重要性》,1998年]

Mob scene(“人潮涌动”)这个短语在1922年出现,最初用于电影和戏剧制作中;而mob-rule(“暴民统治”)则在1806年被记录。

构成名词的词素,意为“统治或政府”,来自法语 -cratie 或直接来自中世纪拉丁语 -cratia,源自希腊语 -kratia “权力,力量;统治,支配;对……的权力;一种权力,权威”,来自 kratos “力量”(来自原始印欧语 *kre-tes- “权力,力量”,是词根 *kar- “硬”的后缀形式)。

自约1800年起在英语中具有生产力,连接词 -o- 已被视为其一部分。

原始印欧语词根的意思是“去,移动,通过车辆运输”。

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
词根 wegh-,意为“特别是通过轮式车辆运输”,几乎在每一个印欧语系中都有发现,包括现在的安纳托利亚语。这个词根,以及其他一些广泛存在的词根,如 aks-nobh-,都证明了在原始印欧语使用的时代,轮子和使用轮子的车辆已经存在。[Watkins, p. 96]

这个词根可能构成了以下词语的全部或部分:always(总是);away(离开);convection(对流);convey(传达);convex(凸面的);convoy(护航队);deviate(偏离);devious(迂回的);envoy(使者);evection(偏离);earwig(耳虫);foy(赠予);graywacke(灰岩);impervious(不透水的);invective(恶言);inveigh(痛骂);invoice(发票);Norway(挪威);obviate(排除);obvious(明显的);ochlocracy(暴民政治);ogee(S形曲线);pervious(可渗透的);previous(之前的);provection(推进);quadrivium(四艺);thalweg(河床中心线);trivia(琐事);trivial(微不足道的);trivium(三艺);vector(向量);vehemence(激烈);vehement(激烈的);vehicle(车辆);vex(烦扰);via(通过);viaduct(高架桥);viatic(旅行的);viaticum(旅费);vogue(时尚);voyage(航行);wacke(灰岩);wag(摇摆);waggish(滑稽的);wagon(货车);wain(马车);wall-eyed(斜视的);wave(波,波浪);way(道路);wee(小的);weigh(称重);weight(重量);wey(道路);wiggle(扭动)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语 vahati(“携带,运输”)、vahitramvahanam(“船只,车辆”);阿维斯塔语 vazaiti(“他引导,拉动”);希腊语 okhos(“马车,战车”);拉丁语 vehere(“携带,运输”)、vehiculum(“马车,战车”);古教会斯拉夫语 vesti(“携带,运输”)、vozŭ(“马车,战车”);俄语 povozka(“小雪橇”);立陶宛语 vežu, vežti(“携带,运输”)、važis(“小雪橇”);古爱尔兰语 fecht(“远征,旅行”)、fen(“马车,手推车”);威尔士语 gwain(“马车,手推车”);古英语 wegan(“携带”);古诺尔斯语 vegr、古高地德语 weg(“道路”);中荷兰语 wagen(“马车”)。

    广告

    ochlocracy 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ochlocracy"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ochlocracy

    广告
    热搜词汇
    广告