广告

invoice 的意思

发票; 账单; 货物清单

invoice 的词源

invoice(n.)

“记录所运送或寄送商品的细节和价格的书面文件”,出现在1550年代,显然是从法语 envoisenvoi 的复数形式)重新拉丁化而来,意思是“商品的发货”,字面意思是“一次发送”,源自 envoyer(“发送”),再往前追溯到俗拉丁语 *inviare(“送往某地”),而这个词又来自拉丁语 in(“在…上”,源自原始印欧语词根 *en,意为“在”)和 via(“道路”,参见 via (adv.))。作为动词的用法出现在1690年代,源自名词。

相关词汇

“通过……的方式,沿着……的道路”,这个表达最早出现在1779年,源自拉丁语via,意为“通过……”,是via的宾格形式,意指“道路、途径、路线、高速公路、通道、航线”。这个词的词源可以追溯到原始印欧语根*wegh-,意为“去、走、运输(乘坐交通工具)”,这也是英语单词way(名词)的来源。

这个原始印欧词根的意思是“在……之中”。

它可能构成以下单词的全部或部分:and(和);atoll(环礁);dysentery(痢疾);embargo(禁运);embarrass(使尴尬);embryo(胚胎);empire(帝国);employ(雇佣);en-(1)表示“在……之中;进入……”;en-(2)表示“靠近、在……之中、在……上”;enclave(飞地);endo-(内……);enema(灌肠);engine(引擎);enoptomancy(透视占卜术);enter(进入);enteric(肠的);enteritis(肠炎);entero-(肠……);entice(诱惑);ento-(内……);entrails(内脏);envoy(特使);envy(嫉妒);episode(插曲);esoteric(深奥的);imbroglio(复杂的局面);immolate(献祭);immure(禁闭);impede(妨碍);impend(逼近);impetus(动力);important(重要的);impostor(冒名顶替者);impresario(制作人);impromptu(即兴的);in(在……之中);in-(2)表示“进入、在……之中、在……上”;inchoate(初步的);incite(煽动);increase(增加);inculcate(灌输);incumbent(现任者);industry(工业);indigence(贫困);inflict(施加);ingenuous(天真的);ingest(摄入);inly(内心深处);inmost(最内心的);inn(旅馆);innate(天生的);inner(内心的);innuendo(暗示);inoculate(接种);insignia(徽章);instant(瞬间);intaglio(凹版雕刻);inter-(在……之间);interim(过渡期);interior(内部);intern(实习生);internal(内部的);intestine(肠);intimate(形容词,表示“亲密的,非常熟悉的”);intra-(在……之内);intricate(复杂精细的);intrinsic(内在的);intro-(向内……);introduce(介绍);introduction(介绍);introit(入堂曲);introspect(内省);invert(颠倒);mesentery(肠系膜)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 antara-(内部);希腊语 en(在……之中)、eis(进入……)、endon(之内);拉丁语 in(在……之中、进入……)、intro(向内)、intra(内部、之内);古爱尔兰语 in(在……之中)、威尔士语 yn(在……之中)、古教会斯拉夫语 on-(在……之中)、古英语 in(在……之中)、inne(在……之内)。

原始印欧语词根的意思是“去,移动,通过车辆运输”。

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
词根 wegh-,意为“特别是通过轮式车辆运输”,几乎在每一个印欧语系中都有发现,包括现在的安纳托利亚语。这个词根,以及其他一些广泛存在的词根,如 aks-nobh-,都证明了在原始印欧语使用的时代,轮子和使用轮子的车辆已经存在。[Watkins, p. 96]

这个词根可能构成了以下词语的全部或部分:always(总是);away(离开);convection(对流);convey(传达);convex(凸面的);convoy(护航队);deviate(偏离);devious(迂回的);envoy(使者);evection(偏离);earwig(耳虫);foy(赠予);graywacke(灰岩);impervious(不透水的);invective(恶言);inveigh(痛骂);invoice(发票);Norway(挪威);obviate(排除);obvious(明显的);ochlocracy(暴民政治);ogee(S形曲线);pervious(可渗透的);previous(之前的);provection(推进);quadrivium(四艺);thalweg(河床中心线);trivia(琐事);trivial(微不足道的);trivium(三艺);vector(向量);vehemence(激烈);vehement(激烈的);vehicle(车辆);vex(烦扰);via(通过);viaduct(高架桥);viatic(旅行的);viaticum(旅费);vogue(时尚);voyage(航行);wacke(灰岩);wag(摇摆);waggish(滑稽的);wagon(货车);wain(马车);wall-eyed(斜视的);wave(波,波浪);way(道路);wee(小的);weigh(称重);weight(重量);wey(道路);wiggle(扭动)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语 vahati(“携带,运输”)、vahitramvahanam(“船只,车辆”);阿维斯塔语 vazaiti(“他引导,拉动”);希腊语 okhos(“马车,战车”);拉丁语 vehere(“携带,运输”)、vehiculum(“马车,战车”);古教会斯拉夫语 vesti(“携带,运输”)、vozŭ(“马车,战车”);俄语 povozka(“小雪橇”);立陶宛语 vežu, vežti(“携带,运输”)、važis(“小雪橇”);古爱尔兰语 fecht(“远征,旅行”)、fen(“马车,手推车”);威尔士语 gwain(“马车,手推车”);古英语 wegan(“携带”);古诺尔斯语 vegr、古高地德语 weg(“道路”);中荷兰语 wagen(“马车”)。

    广告

    invoice 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "invoice"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of invoice

    广告
    热搜词汇
    广告