想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1620年代,最初的意思是“引开”或“带走”,源自拉丁语 abductionem(主格 abductio),意指“强行带走、掳走或抢劫”。这个名词形式来自动词 abducere,意思是“带走、引走或逮捕”(通常是通过强制手段)。它由前缀 ab(表示“离开”或“远离”,参见 ab-)和动词 ducere(意为“引导”,源自原始印欧语词根 *deuk-,意思是“引导”)构成。到1768年,这个词专指“强行带走某人的犯罪行为”;在此之前,它在外科手术和逻辑学中也有使用。在《梅西安赞美诗》中,拉丁语 abductione 被翻译为古英语 wiðlaednisse。
同样来自于: 1620s
“绑架”这个词出现在1834年,可能是从abduction(绑架)一词反向构成的;也可以与abduce(引导、诱导)比较,后者是一个更早的动词,意义更为抽象。相关词汇包括Abducted(已绑架)、abducting(正在绑架)。
这个词缀的意思是“离开、从……中、向下”,常用来表示分离、离开或脱离的状态。它源自拉丁语的 ab(介词),意指“离开、远离”,不仅用于空间或距离的描述,也可以指时间上的分离。这个词缀的词源可以追溯到原始印欧语根 *apo-,意思是“离开、远离”。这个词根在古希腊语中变为 apo(意为“离开、远离”),在梵语中是 apa(意为“远离”),在哥特语中是 af,而在英语中则演变为 of 和 off。更多相关信息可以参考 apo-。
在拉丁语中,这个词还可以表示“由……引起”、“来源于……”或“由于……”。自古典时期起,在某些情况下,这个词缀的发音会简化,比如在 -m-、-p- 或 -v- 前通常简化为 a-,而在 -c-、-q- 或 -t- 前则通常保持为 abs-。
这个词源于原始印欧语,意思是“引导”或“领导”。
它可能构成以下单词的全部或部分:abduce(引导离开)、abducent(引导离开的)、abduct(绑架)、abduction(绑架)、adduce(引证)、aqueduct(水渠)、circumduction(环绕运动)、conduce(有助于)、conducive(有益的)、conduct(引导、行为)、conductor(指挥、导体)、conduit(导管)、deduce(推断)、deduction(推理)、dock(船只停靠的码头)、doge(威尼斯公爵)、douche(淋浴)、ducal(公爵的)、ducat(金币)、Duce(领袖)、duchess(女公爵)、duchy(公爵领地)、duct(管道)、ductile(可塑的)、duke(公爵)、educate(教育)、education(教育)、induce(引起)、induction(归纳)、introduce(介绍)、introduction(介绍、引入)、misconduct(不当行为)、produce(生产)、production(生产)、reduce(减少)、reduction(减少)、seduce(诱惑)、seduction(诱惑)、subduce(引导下沉)、subduction(俯冲)、taut(拉紧的)、team(队伍)、teem(充满、繁殖)、tie(绳结)、tow(拖曳)、traduce(诽谤)、transducer(传感器)、tug(拖拉)、Zugzwang(逼子局)。
它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的dux(属格ducis,意为“领导者、指挥官”),在晚期拉丁语中指“省长”;ducere(引导);古英语的togian(拉、拖)、teon(拉、拖);德语的Zaum(缰绳)、ziehen(拉、拖);中威尔士语的dygaf(我拉)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of abduction