广告

adduce 的意思

引用; 提出; 说明

adduce 的词源

adduce(v.)

“提出、呈现或提供,引用作为权威或证据”,这个词最早出现在15世纪,写作 adducen,源自拉丁语 adducere,意为“引导、带来、带走”。其中,ad 表示“向……”(参见 ad-),而 ducere 则是“引导”的意思,来自原始印欧语词根 *deuk-,意为“引导”。相关词汇包括 Adduced(已提出)和 adducing(正在提出)。

To allege is to make an unsupported statement regarding something; to adduce, on the other hand, is to bring forward proofs or evidence in support of some statement or proposition already made: as, he alleged that he had been robbed by A. B., but adduced no proof in support of his allegation. [Century Dictionary]
Allege(声称)指的是对某事做出没有证据支持的陈述;而 adduce(举证)则是指提出证据或证明,以支持已经做出的某个陈述或主张。例如,他 alleged(声称)自己被 A.B. 抢劫,但并未 adduce(举证)任何支持他主张的证据。[《世纪词典》]
adduce

相关词汇

“向共同中心或中线靠拢的动作”,出现在1650年代,源自法语 adduction(16世纪),进一步追溯到中世纪拉丁语 adductionem(主格 adductio),这个名词表示一种动作,来源于过去分词词干 adducere,意为“引导到,带到”(参见 adduce)。相关词汇包括:Adduct(引导),adductor(引肌),adductive(引导的)。

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

这个词源于原始印欧语,意思是“引导”或“领导”。

它可能构成以下单词的全部或部分:abduce(引导离开)、abducent(引导离开的)、abduct(绑架)、abduction(绑架)、adduce(引证)、aqueduct(水渠)、circumduction(环绕运动)、conduce(有助于)、conducive(有益的)、conduct(引导、行为)、conductor(指挥、导体)、conduit(导管)、deduce(推断)、deduction(推理)、dock(船只停靠的码头)、doge(威尼斯公爵)、douche(淋浴)、ducal(公爵的)、ducat(金币)、Duce(领袖)、duchess(女公爵)、duchy(公爵领地)、duct(管道)、ductile(可塑的)、duke(公爵)、educate(教育)、education(教育)、induce(引起)、induction(归纳)、introduce(介绍)、introduction(介绍、引入)、misconduct(不当行为)、produce(生产)、production(生产)、reduce(减少)、reduction(减少)、seduce(诱惑)、seduction(诱惑)、subduce(引导下沉)、subduction(俯冲)、taut(拉紧的)、team(队伍)、teem(充满、繁殖)、tie(绳结)、tow(拖曳)、traduce(诽谤)、transducer(传感器)、tug(拖拉)、Zugzwang(逼子局)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的dux(属格ducis,意为“领导者、指挥官”),在晚期拉丁语中指“省长”;ducere(引导);古英语的togian(拉、拖)、teon(拉、拖);德语的Zaum(缰绳)、ziehen(拉、拖);中威尔士语的dygaf(我拉)。

    广告

    adduce 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "adduce"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of adduce

    广告
    热搜词汇
    广告