广告

encyclical 的意思

通谕; 教皇信函; 广泛传播的信件

encyclical 的词源

encyclical(adj.)

提到那些旨在广泛传播的教会信函(例如,教皇发给所有主教的信件),这个词起源于1640年代,来自晚期拉丁语 encyclicus,再往前追溯到拉丁语 encyclius,而更早则源自希腊语 enkyklios,意思是“环绕的,循环的”。这个词由 en(意为“在……之中”,参见 in)和 kyklos(意为“圆圈”,源自原始印欧语词根 *kwel- (1),意思是“旋转,环绕”)组合而成。作为名词使用的记录始于1837年。

相关词汇

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

同时,*kwelə-是一个原始印欧语词根,意思是“旋转、环绕;逗留、居住”。

这个词根可能构成了以下词汇的全部或部分:accolade(荣誉)、ancillary(辅助的)、atelo-(未完成的)、bazaar(集市)、bicycle(自行车)、bucolic(田园诗的)、chakra(轮)、chukker(比赛节次)、collar(领子)、collet(夹头)、colonial(殖民地的)、colony(殖民地)、cult(宗教信仰)、cultivate(耕作)、culture(文化)、cyclamen( cyclamen)、cycle(周期)、cyclo-(环状的)、cyclone(旋风)、Cyclops(独眼巨人)、decollete(露肩装)、encyclical(通谕)、encyclopedia(百科全书)、entelechy(实现)、epicycle(副周)、hauberk(锁子甲)、hawse(锚链孔)、inquiline(寄居生物)、kultur(文化)、lapidocolous(石头栖息的)、nidicolous(巢栖的)、palimpsest(重写本)、palindrome(回文)、palinode(再唱歌)、pole(地轴的两端)、pulley(滑轮)、rickshaw(人力车)、talisman(护身符)、teleology(目的论)、telic(目的论的)、telophase(末期)、telos(目的)、torticollis(斜颈)、wheel(轮子)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语cakram(圆、轮)、carati(他移动、徘徊);阿维斯塔语caraiti(他专注于)、c'axra(战车、马车);希腊语kyklos(圆、轮、任何圆形物体、圆周运动、事件循环)、polos(圆轴,原始印欧语的*kw-在某些元音前变为希腊语的p-)、polein(环绕移动);拉丁语colere(频繁出入、居住、耕作、四处移动)、cultus(被照料的、耕作的,因此也有“抛光的”意思)、colonus(农夫、佃农、定居者、殖民者);立陶宛语kelias(道路、途径);古诺尔斯语hvel、古英语hweol(轮子);古教会斯拉夫语kolo、古俄语kolo、波兰语koło、俄语koleso(轮子)。

    广告

    encyclical 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "encyclical"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of encyclical

    广告
    热搜词汇
    广告