广告

refugee 的意思

难民;逃避迫害者;寻求庇护者

refugee 的词源

refugee(n.)

在1680年代,这个词的意思是“逃往避难所或安全地点的人;在迫害或政治动荡时期,逃往外国寻求安全的人”。它源自法语 refugié,是动词 refugier(意为“避难,保护”)的名词形式。这个词又追溯到古法语 refuge,意为“藏身之处”,而古拉丁语 refugium 则指“避难之所;逃回的地方”。它由 re-(表示“回”或“再”,参见 re-)和 fugere(意为“逃跑”,参见 fugitive (adj.))结合而成,后缀 -ium 则是中性名词后缀,表示“……的地方”。

在英语中,这个词最初是用来指那些因1685年《南特敕令》被废除而逃离法国的胡格诺教徒(Huguenots)。当时它的意思是“寻求庇护的人”,直到1914年,这个词才演变为“逃离故乡的人”。这个新含义首次用于描述一战期间,平民为了躲避战火,从弗兰德地区向西逃离的情况。在澳大利亚,二战期间的俚语中也出现了 reffo 这个词。

相关词汇

在14世纪末,fugitiffuitif 这两个词源自古法语,意为“逃离、已逃离、已起飞”。它们源自拉丁语的 fugitivus,意指“逃跑的”,是由动词 fugere(意为“逃跑、飞走、起飞、逃离、成为逃亡者、离开祖国、流亡、迅速消逝、消失、灭亡、避免、躲避、逃避注意、默默无闻”)的过去分词形态演变而来。这个拉丁词的词根来自原始印欧语的 *bheug-,同样表达“逃跑”的含义。这个词根还衍生出希腊语的 pheugein(“逃跑、逃避、流亡、在逃”)、phyza(“野生的逃跑、惊慌”)、phyge(“逃离、流亡”),以及立陶宛语的 būgstu, būgti(“感到害怕”)、bauginti(“吓唬某人”)、baugus(“胆怯的、紧张的”)。可能还与阿维斯塔语的 būj(i)-(“忏悔、赎罪”)和 būjat(“解放”)有关。古英语中有个词 flyma

大约在1500年,这个词开始被用来形容“短暂而易逝的事物”。因此,它在文学中也被用来指代那些为特定场合或目的而创作的短小作品,这一用法可以追溯到1766年。

这个词缀的基本含义是“返回,回到原处”,同时也有“再次,重新,一次更多”的意思,甚至还带有“撤销”或“向后”的含义(具体演变请见下文)。大约在公元1200年,这个词缀源自古法语的 re-,直接借自拉丁语 re-,在拉丁语中是一个不可分割的前缀,表示“再次;返回;重新;反对”。

根据沃特金斯(Watkins,2000年)的说法,这个前缀可能源自拉丁语的结合形式,追溯至印欧语根 *wret-,这是 *wert- 的变体,意为“转动”。德·范(De Vaan)则认为,2004年提出的解释是唯一可以接受的,它重构了印欧语根 *ure,意为“返回”。

在最早的拉丁语中,这个前缀在元音和 h- 前变为 red-,这种形式保留在现代英语中的 redactredeemredolentredundantredintegrate 中,以及在某些词中隐含存在的 render (v.)。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中,re- 变为 ra-,而后面的辅音往往会双写(参见 rally (v.1))。

由于“返回”这一多重含义,re- 的用法范围非常广泛:它可以表示“回转;对立;恢复到原状态;转变为对立状态”。从“再次”的扩展意义出发,re- 逐渐演变为“某动作的重复”,在这个意义上,它作为构词元素在英语中极为常见,几乎可以应用于任何动词。《牛津英语词典》指出,“几乎不可能完整记录所有由其衍生的词形”,并补充说,“这些词形的数量实际上是无限的……”。

在许多较早从法语和拉丁语借入的单词中,re- 的具体含义逐渐模糊,甚至在某些情况下完全丧失,变得几乎没有语义内容(参见 receiverecommendrecoverreducerecreatereferreligionremainrequestrequire)。可以对比19世纪的 revamp

在中古英语时期,这类词汇的数量似乎比后期更多,例如 recomfort (v.) “安慰,鼓励”,recourse (n.) “过程,途径”。在中古英语中,Recover 还可以表示“获得,赢得”(幸福、王国等),并不一定有“取回”的含义,也可以指“占据上风,克服;到达”。同时,recovery 在法律上也有“通过判决或法律程序获得(财产)”的含义。

此外,由于发音变化和重音转移,re- 在某些词中几乎完全失去了作为前缀的特征(如 rebelrelicremnantrestiverest (n.2) “剩余物”,rally (v.1) “集合”)。在个别词汇中,它甚至简化为 r-,例如 ransom(与 redemption 同源)、rampart 等。

自中古英语起,re- 就被用来构成源自日耳曼语和拉丁语的词汇(如 rebuildrefillresetrewrite),而在古法语中也有类似用法(如 regretregardreward 等)。

re- 作为前缀加在以 e 开头的单词前时,通常用连字符分隔,如 re-establishre-estatere-edify 等;或者在第二个 e 上加上分音符,如 reëstablishreëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或再现的意义,如 sungre-sung。除了 e 以外,其他元音前不使用分音符,如 reinforcereunitereabolish。[《世纪词典》,1895年]
    广告

    refugee 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "refugee"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of refugee

    广告
    热搜词汇
    广告