广告

resort 的意思

度假胜地; 依靠; 资源

resort 的词源

resort(n.)

14世纪晚期,resort一词的意思是“寻求帮助或援助的对象,安慰和慰藉的来源”,源自古法语的resort,意为“资源,帮助,援助,补救措施”。这个词是从resortir演变而来的,字面意思是“再次出去”,由re-(意为“再”)和sortir(意为“出去”,参见sortie)组合而成。

“人们去休闲的地方”这一意义在1754年被记录下来。短语in the last resort(意为“最终”)出现在1670年代,翻译自法语en dernier ressort,最初指的是法律上的最后上诉法院。

resort(v.)

大约在公元1400年,resorten 这个词出现,意思是“前进,继续;来或去;回到某个话题;向某人寻求帮助,求助于保护、怜悯等”。它源自古法语的 resortir,意为“求助,诉诸”(现代法语为 ressortir),而这个词又来自 resort,意指“资源,帮助,援助”(参见 resort (n.))。相关词汇包括 Resortedresorting

相关词汇

“对围攻者的突袭”,1778年,源自法语 sortie(16世纪),字面意思是“出去”,名词用法来自 sortir 的阴性过去分词,意为“出去”,源自俗拉丁语 *surctire,再往上追溯到拉丁语 surrectus,是 surgere 的过去分词,意为“站起”或“升起”(参见 surge (n.))。在第一次世界大战期间,这个词被扩展用于指代军用飞机的作战飞行(1918年)。

14世纪晚期,sorte,意为“人、动物等的群体;某种类型或品种的人或动物”,源自古法语sorte,意为“类别、种类”,进一步追溯到拉丁语sortem(主格sors),意指“命运、运气;份额、部分;等级、类别;性别、阶级,或者是神谕、预言”。这个词的原始印欧语根*ser-(2)意为“排列、排队”。

在通俗拉丁语中,这个词的意义演变经历了几个阶段:最初指“命运所给予的东西”,后来演变为“运气、状况”,再到“等级、阶级、秩序”。到了15世纪中期,它还被用来表示“物品的类别、群体或种类;某种事物的类型或样式”。虽然在中古英语中曾有“某人特定的命运或运气”的经典用法,但如今已不再使用。计算机领域中“将数据按顺序排列”的含义始于1958年,源自动词。这个词与assort(分类)、consort(陪伴、结交)、sorcery(魔法)相关,但与resort(度假胜地)无关。

口语中,sort of用作表达犹豫或“在某种程度上”的修饰语,早在1790年就有记录;有时缩写为sortasorter。而Out of sorts(状态不佳)则出现在1620年代,可能最初的意思是“缺货、缺乏设备”。在最初的引用中,它与out of tune(走音)并列。排版术语sort则仅在1660年代出现。

这个词缀的基本含义是“返回,回到原处”,同时也有“再次,重新,一次更多”的意思,甚至还带有“撤销”或“向后”的含义(具体演变请见下文)。大约在公元1200年,这个词缀源自古法语的 re-,直接借自拉丁语 re-,在拉丁语中是一个不可分割的前缀,表示“再次;返回;重新;反对”。

根据沃特金斯(Watkins,2000年)的说法,这个前缀可能源自拉丁语的结合形式,追溯至印欧语根 *wret-,这是 *wert- 的变体,意为“转动”。德·范(De Vaan)则认为,2004年提出的解释是唯一可以接受的,它重构了印欧语根 *ure,意为“返回”。

在最早的拉丁语中,这个前缀在元音和 h- 前变为 red-,这种形式保留在现代英语中的 redactredeemredolentredundantredintegrate 中,以及在某些词中隐含存在的 render (v.)。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中,re- 变为 ra-,而后面的辅音往往会双写(参见 rally (v.1))。

由于“返回”这一多重含义,re- 的用法范围非常广泛:它可以表示“回转;对立;恢复到原状态;转变为对立状态”。从“再次”的扩展意义出发,re- 逐渐演变为“某动作的重复”,在这个意义上,它作为构词元素在英语中极为常见,几乎可以应用于任何动词。《牛津英语词典》指出,“几乎不可能完整记录所有由其衍生的词形”,并补充说,“这些词形的数量实际上是无限的……”。

在许多较早从法语和拉丁语借入的单词中,re- 的具体含义逐渐模糊,甚至在某些情况下完全丧失,变得几乎没有语义内容(参见 receiverecommendrecoverreducerecreatereferreligionremainrequestrequire)。可以对比19世纪的 revamp

在中古英语时期,这类词汇的数量似乎比后期更多,例如 recomfort (v.) “安慰,鼓励”,recourse (n.) “过程,途径”。在中古英语中,Recover 还可以表示“获得,赢得”(幸福、王国等),并不一定有“取回”的含义,也可以指“占据上风,克服;到达”。同时,recovery 在法律上也有“通过判决或法律程序获得(财产)”的含义。

此外,由于发音变化和重音转移,re- 在某些词中几乎完全失去了作为前缀的特征(如 rebelrelicremnantrestiverest (n.2) “剩余物”,rally (v.1) “集合”)。在个别词汇中,它甚至简化为 r-,例如 ransom(与 redemption 同源)、rampart 等。

自中古英语起,re- 就被用来构成源自日耳曼语和拉丁语的词汇(如 rebuildrefillresetrewrite),而在古法语中也有类似用法(如 regretregardreward 等)。

re- 作为前缀加在以 e 开头的单词前时,通常用连字符分隔,如 re-establishre-estatere-edify 等;或者在第二个 e 上加上分音符,如 reëstablishreëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或再现的意义,如 sungre-sung。除了 e 以外,其他元音前不使用分音符,如 reinforcereunitereabolish。[《世纪词典》,1895年]
    广告

    resort 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "resort"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of resort

    广告
    热搜词汇
    广告