古英语中的 rice 意为“强大、有力;伟大、强壮;高贵的”,这些意思现在已不再使用。后来在古英语中,它的意思演变为“富有”。这个词源自原始日耳曼语 *rikijaz,与古诺尔斯语的 rikr、瑞典语的 rik、丹麦语的 rig、古弗里斯语的 rike(均意为“富有、强大”)、荷兰语的 rijk、古高地德语的 rihhi(意为“统治者、强大、富有”)、德语的 reich(意为“富有”)、哥特语的 reiks(意为“统治者、强大、富有”)等词汇同源。这个词可能是借自凯尔特语,类似于高卢语的 *rix 和古爱尔兰语的 ri(属格形式为 rig,意为“国王”)。它源自原始凯尔特语 *rix,而其词根则来自印欧语系的 *reg-,意为“直线运动”。这个词的衍生义是“沿直线引导”,因此引申为“领导、统治”(可与 rex 进行比较)。
在中古英语中,这个词的形式受到了古法语 riche 的影响,意为“富有、华丽、奢华”。这个词与西班牙语的 rico、意大利语的 ricco 同源,皆来自法兰克语 *riki(意为“强大”)或其他同源的日耳曼词汇。古英语中还有一个名词 rice,意为“统治、统治权、权力、威力;权威;帝国”(可与 Reich 进行比较)。这个词的发展反映了古代世界中财富与权力之间的联系,尽管“权力”这一意义似乎是最早出现的。
自公元1200年起,这个词开始在转义和扩展意义上使用。约公元1200年,它被赋予了“华丽”的新意义;到13世纪中期,又引申为“极具价值或重要性”。在描述食物和颜色时,意为“具有令人愉悦的特质,且数量丰富”,这一用法出现在14世纪初;描述声音的用法则始于1590年代;而描述土壤的用法则始于1570年代。至于“娱乐、逗乐”的意义,则记录于1760年。古英语中,这个词作为名词也曾用来指代“富人”。
英语中曾有一个相关动词 rixle,意为“统治、支配”,源自古英语的 rixian(意为“统治”)。