广告

derecho 的意思

直接; 正确; 权利

derecho 的词源

derecho(n.)

1888年,这个词用来指由下击暴流群引发的对流风,来源于美式西班牙语 derecho,意为“直接的,笔直的”(也有“右边,公正”的意思)。这个词可以追溯到古西班牙语 diestro,再往前是拉丁语 directus,意为“笔直的”,是动词 dirigere(“使笔直”)的过去分词。这个词的构成可以分解为 dis-(“分开”,参见 dis-)和 regere(“引导,保持笔直”,源自原始印欧语词根 *reg-,意为“沿直线移动”)。

When, years ago, I first called public attention to this kind of straight blows peculiar to Iowa prairies in summer, I named them provisorily Iowa squalls. The term derecho, coined from the Spanish in analogy with the term tornado, and expressing the main feature of a straight blow, has been chosen to bring out the contrast with the tornado or whirl-wind to avoid further confusion of these two different storms. [Gustavus Hinrichs, "Tornadoes in Iowa," in Report of the Iowa Weather Service for the Year 1888]
多年前,当我首次向公众介绍这种夏季在爱荷华州草原上特有的直击风时,我暂时称之为爱荷华阵风。后来,我借鉴西班牙语,创造了 derecho 这个词,类似于 tornado(龙卷风),旨在突出这种直击风的主要特征,并与龙卷风或旋风形成对比,以避免混淆这两种不同的风暴。[古斯塔夫斯·欣里希斯,《爱荷华州的龙卷风》,收录于《爱荷华气象服务年报1888年》]

相关词汇

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

这个词源自原始印欧语,最初的意思是“沿直线移动”,后来衍生出“沿直线引导”的含义,因此也有了“领导、统治”的意思。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:abrogate(废除);address(地址,演讲);adroit(灵巧的);Alaric(阿拉里克,哥特王);alert(警觉的);anorectic(厌食症的);anorexia(厌食症);arrogant(傲慢的);arrogate(霸占,冒称);bishopric(主教职位);correct(正确的,纠正);corvee(劳役);derecho(直线风暴);derogate(贬损);derogatory(贬义的);Dietrich(迪特里希,德国人名);direct(直接的,指导);dress(衣服,打扮);eldritch(怪异的);erect(竖立的,建立);ergo(因此);Eric(埃里克,北欧人名);Frederick(弗雷德里克,德国人名);Henry(亨利,英国人名);incorrigible(不可救药的);interregnum(摄政期);interrogate(审问);maharajah(大君主,印度王);Maratha(马拉地人,印度民族);prerogative(特权);prorogue(休会,延期);rack(架子,刑具架);rail(横杆,围栏);Raj(拉杰,印度统治);rajah(印度王);rake(耙子,浪荡子);rake(放荡者,挥霍者);rakish(放荡不羁的);rank(腐败的,令人厌恶的);real(小银币,西班牙银币);realm(王国,领域);reck(关心,考虑);reckless(鲁莽的);reckon(认为,计算);rectangle(矩形);rectify(纠正,修正);rectilinear(直线的);rectitude(正直);recto(正面,直书面);recto-(直的,正的);rector(校长,主任);rectum(直肠);regal(王室的,庄严的);regent(摄政王);regicide(弑君者);regime(政权,制度);regimen(管理,规则);regiment(团,管理);region(地区,领域);regular(规律的,定期的);regulate(调整,管理);Regulus(小王星,古罗马天文学家);Reich(帝国,国家);reign(统治,支配);resurgent(复苏的,重新崛起的);rex(国王,统治者);rich(富有的,丰富的);right(右边,正确的);Risorgimento(复兴运动,意大利统一运动);rogation(祈祷,恳求);royal(皇家,王室的);rule(规则,统治);sord(肮脏的,卑鄙的);source(来源,源头);subrogate(替代,取代);subrogation(替代权,代位权);surge(激增,波动);surrogate(代理,替代品);viceroy(总督,副王)。

此外,它还可能是以下词汇的来源:

梵语 raj-(国王,领导者),rjyati(他伸展自己),riag(折磨,拷问);阿维斯塔语 razeyeiti(引导),raštva-(引导的,安排的,直的);波斯语 rahst(正确的,直的);拉丁语 regere(统治,引导,领导,管理),rex(国王,统治者,属格 regis),rectus(正确的,直的);希腊语 oregein(到达,延伸);古爱尔兰语 ri(国王),盖尔语 righ(国王);高卢语 -rix(国王,统治者,常见于人名,如 Vircingetorix);古爱尔兰语 rigim(伸展,延伸);哥特语 reiks(领导者),raihts(直的,正确的);立陶宛语 raižytis(伸展,延伸);古英语 rice(王国),-ric(国王),rice(富有的,强大的),riht(正确的);哥特语 raihts,古高地德语 recht,古瑞典语 reht,古挪威语 rettr(正确的,直的)。

    广告

    derecho 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "derecho"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of derecho

    广告
    热搜词汇
    广告