想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
大约在公元1300年,"assay"这个词开始用于表示“尝试、努力、奋斗;测试某物的质量”。它源自盎格鲁-法语的assaier,而assai(名词)则来自古法语的assai,这是essai的变体,意为“试验”。(可以参见essay(名词))。相关词汇包括Assayed(已测试)和assaying(正在测试)。
同样来自于: c. 1300
14世纪中期,assai(来自盎格鲁法语)一词最初指“试验、质量测试、品格测试”,其源头可追溯至晚期拉丁语的exagium,意为“称量”。(参见essay (n.))。而“金属纯度测试”的含义则出现在14世纪晚期。
同样来自于: mid-14c.
在1590年代,“试验、尝试、努力”的意思逐渐形成,同时也指“短小的、散文式的文学作品”(最早在弗朗西斯·培根的著作中出现,可能是模仿蒙田的风格)。这个词源于法语 essai,意为“试验、尝试、论文”,在古法语中大约从12世纪就有了。它源自晚期拉丁语 exagium,意为“称量、重量”,而更早的拉丁语 exigere 则有“驱逐、要求、考察、尝试、测试”的意思。这一词根来自 ex(意为“向外”,参见 ex-)和 agere(意为“使运动、驱动”,源自原始印欧词根 *ag-,意为“驱动、引导、移动”)。在这里,它的含义似乎是“称量”,暗示着一种未加修饰的写作风格。可以与 assay(化验、检测)和 examine(检查、审查)进行比较。
“检验、考验某人的能力”,这个意思出现于15世纪晚期,来源于法语 essaier,而 essai 则意为“试验、尝试”(参见 essay (n.))。这种含义大多随着拼写的变化而消失,变成了 assay。而“尝试”这一意思则出现在1640年代。相关词汇包括 Essayed 和 essaying。
这个原始印欧语词根的意思是“驱动、引导、移动”。
它可能构成以下词汇的一部分或全部:act(行动);action(动作);active(积极的);actor(演员);actual(实际的);actuary(精算师);actuate(驱动);agency(代理机构);agenda(议程);agent(代理人);agile(灵活的);agitation(激动);agony(痛苦);ambagious(冗长的);ambassador(大使);ambiguous(模糊的);anagogical(寓意的);antagonize(对抗);apagoge(归谬法);assay(分析);Auriga(御星座);auto-da-fe(火刑仪式);axiom(公理);cache(缓存);castigate(严厉批评);coagulate(凝结);cogent(有说服力的);cogitation(深思);counteract(抵消);demagogue(煽动者);embassy(大使馆);epact(历法差);essay(散文);exact(精确的);exacta(精确的事物);examine(检查);exigency(紧急情况);exiguous(微薄的);fumigation(熏蒸);glucagon(胰高血糖素);hypnagogic(入睡时的);interact(互动);intransigent(不妥协的);isagoge(引论);litigate(诉讼);litigation(诉讼过程);mitigate(减轻);mystagogue(启蒙者);navigate(导航);objurgate(训斥);pedagogue(教育者);plutogogue(富豪政治家);prodigal(挥霍者);protagonist(主角);purge(清除);react(反应);redact(编辑);retroactive(追溯的);squat(蹲下);strategy(战略);synagogue(犹太教堂);transact(交易);transaction(交易过程);variegate(使多样化)。
它也可能是以下词汇的来源:希腊语 agein(引导、驱动)、agon(比赛、集会)、agōgos(领导者)、axios(值得的、重的);梵语 ajati(驱动)、ajirah(活动的);拉丁语 actus(行动、驱动)、agere(驱动、执行)、agilis(灵活的);古诺尔斯语 aka(驱动);中古爱尔兰语 ag(战斗)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of assay