广告

agitation 的意思

激动;骚动;不安

agitation 的词源

agitation(n.)

在1560年代,这个词的意思是“辩论,讨论”,源自法语 agitation,而法语又来源于拉丁语 agitationem(主格形式为 agitatio),意指“运动,激动”。它是一个名词,表示“动作”,来自拉丁语动词 agitare,意思是“来回移动”,而这个动词又是 agere 的频态形式,意为“使运动,推动,保持运动”。这些词的共同词源可以追溯到原始印欧语根 *ag-,意为“驱动,拉出或向前移动,移动”。

这个词在1580年代开始被用来描述“被震动或剧烈移动的状态”。1722年,它又被用来表示“精神上不安或激动的状态”。1828年,这个词进一步发展出“引起并维持公众对某个政治或社会事业的关注”的含义。在古英语中,拉丁语 agitatio 被翻译为 unstilnis

相关词汇

还有 agit-prop,指的是“艺术或文学中的政治宣传”,这个词出现在1938年,源自俄语 agitatsiya,意为“鼓动”(来自法语 agitation;参见 agitation),再加上 propaganda(参见 propaganda),这个词是俄语从德语借来的。

这个原始印欧语词根的意思是“驱动、引导、移动”。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:act(行动);action(动作);active(积极的);actor(演员);actual(实际的);actuary(精算师);actuate(驱动);agency(代理机构);agenda(议程);agent(代理人);agile(灵活的);agitation(激动);agony(痛苦);ambagious(冗长的);ambassador(大使);ambiguous(模糊的);anagogical(寓意的);antagonize(对抗);apagoge(归谬法);assay(分析);Auriga(御星座);auto-da-fe(火刑仪式);axiom(公理);cache(缓存);castigate(严厉批评);coagulate(凝结);cogent(有说服力的);cogitation(深思);counteract(抵消);demagogue(煽动者);embassy(大使馆);epact(历法差);essay(散文);exact(精确的);exacta(精确的事物);examine(检查);exigency(紧急情况);exiguous(微薄的);fumigation(熏蒸);glucagon(胰高血糖素);hypnagogic(入睡时的);interact(互动);intransigent(不妥协的);isagoge(引论);litigate(诉讼);litigation(诉讼过程);mitigate(减轻);mystagogue(启蒙者);navigate(导航);objurgate(训斥);pedagogue(教育者);plutogogue(富豪政治家);prodigal(挥霍者);protagonist(主角);purge(清除);react(反应);redact(编辑);retroactive(追溯的);squat(蹲下);strategy(战略);synagogue(犹太教堂);transact(交易);transaction(交易过程);variegate(使多样化)。

它也可能是以下词汇的来源:希腊语 agein(引导、驱动)、agon(比赛、集会)、agōgos(领导者)、axios(值得的、重的);梵语 ajati(驱动)、ajirah(活动的);拉丁语 actus(行动、驱动)、agere(驱动、执行)、agilis(灵活的);古诺尔斯语 aka(驱动);中古爱尔兰语 ag(战斗)。

    广告

    agitation 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "agitation"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of agitation

    广告
    热搜词汇
    agitation 附近的词典条目
    广告