广告

countenance 的意思

面容; 外表; 赞同

countenance 的词源

countenance(n.)

大约在13世纪中期,contenaunce这个词最初指的是“行为、举止、礼仪”。到了14世纪初,它的意思扩展到了“外表、容貌”。这个词源自古法语的contenance,意指“举止、风度、行为”。而古法语又源自拉丁语的continentia,原意是“克制、节制、适度”,字面意思是“一个人如何控制自己”。这个词的构成来自continentem,即continere的现在分词,意为“保持、包围”。它又可以追溯到更早的词根com(意为“与、一起”,参见con-)和tenere(意为“保持、握住”),而这又源自原始印欧语词根*ten-,意为“伸展”。

在中世纪晚期,这个词的含义经历了演变,从最初的“外表”逐渐转变为“面部表情透露或表达的心理状态”,最终演变为“面孔”本身。因此,它在比喻意义上也可以指“任何事物所呈现的外观”。

这个词在早期还曾指“克制的行为、自我控制、镇定自若”(约公元1300年)。在乔叟的作品中,catch (one's) contenaunce意指“获得自我控制”。而在中世纪晚期,它还可以表示“外在表现、伪装”。

countenance(v.)

15世纪晚期,contenauncen 意为“表现或举止(如同)”,源自 countenance(名词)。“支持、显得友好、资助”的意思出现在1560年代,来自“以认可或微笑看待”的概念。相关词汇:Countenancedcountenancing

相关词汇

在1570年代,这个词有“使羞愧”的意思,但现在这个用法已经过时。到了1590年代,它开始有了“表示不赞成”的意思,因此引申为“阻止、抑制或制止”,从词源上看,可以理解为“让面容显露不满”。这个词源自法语 descontenancer,意思是“使人窘迫”,字面意思是“使失去镇定”。在16世纪,这个词的现代法语形式是 décontenancer。它由前缀 des-(表示“离开”或“去掉”,参见 dis-)和 contenancer(意为“以某种方式表现”)构成。后者源自古法语 contenance,意指“举止、态度、行为”,而它又源自拉丁语 continentia,意思是“一个人如何控制自己”(参见 countenance (n.))。

这个词缀的意思是“共同,和……一起”,有时仅用于加强语气。在拉丁语中,它是com-的形式,通常用于辅音前,但不包括-b-, -p-, -l-, -m--r-。在英语中,本土词汇构成(例如costar)中,通常使用co-,而不是拉丁语中的con-

这个词源自原始印欧语,意思是“伸展”,衍生词则表示“被伸展的东西,绳子;细的”。

它可能构成以下词汇的全部或部分:abstain(戒绝);abstention(弃权);abstinence(禁欲);abstinent(禁欲的);atelectasis(肺不张);attend(出席);attenuate(减弱);attenuation(衰减);baritone(男中音);catatonia(紧张性精神病);catatonic(紧张症的);contain(包含);contend(竞争);continue(继续);detain(拘留);detente(缓和);detention(拘留);diatonic(自然音阶的);distend(膨胀);entertain(招待);extend(延伸);extenuate(减轻);hypotenuse(斜边);hypotonia(肌肉张力低下);intend(打算);intone(吟唱);isotonic(等渗的);lieutenant(中尉);locum-tenens(代理人);maintain(维持);monotony(单调);neoteny(幼态持续);obtain(获得);ostensible(表面的);peritoneum(腹膜);pertain(有关);pertinacious(执拗的);portend(预示);pretend(假装);rein(缰绳);retain(保留);retinue(随行人员);sitar(西塔琴);subtend(对...形成角);sustain(支持);tantra(密教经典);telangiectasia(毛细血管扩张症);temple(寺庙);temple(颞部);temporal(时间的);tenable(站得住脚的);tenacious(顽强的);tenacity(韧性);tenant(租户);tend(倾向);tendency(倾向性);tender(柔软的);tender(正式提出);tendon(肌腱);tendril(卷须);tenement(公寓);tenesmus(排便困难);tenet(信条);tennis(网球);tenon(榫头);tenor(男高音);tense(紧绷的);tensile(拉伸的);tension(张力);tensor(张量);tent(帐篷);tenterhooks(焦虑不安);tenuous(稀薄的);tenure(任期);tetanus(破伤风);thin(瘦的);tone(音调);tonic(补药)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 tantram(织布机)、tanoti(伸展,持续)、tanuh(细的,字面意思是“伸展的”);波斯语 tar(绳子);立陶宛语 tankus(紧凑的,即“紧绷的”);希腊语 teinein(伸展)、tasis(伸展,张力)、tenos(腱)、tetanos(僵硬的,刚性的)、tonos(弦,因此指“声音,音调”);拉丁语 tenere(握住,保持,拥有,维持)、tendere(伸展)、tenuis(细的,稀薄的);古教会斯拉夫语 tento(绳索);古英语 þynne(细的)。

    广告

    countenance 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "countenance"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of countenance

    广告
    热搜词汇
    广告