广告

retaliate 的意思

报复;回击

retaliate 的词源

retaliate(v.)

“报复、回报或以同样的方式回馈”,这个词最早出现在1610年代,源自拉丁语 retaliatus,是 retaliare 的过去分词,意为“以同样的方式回报”。它由 re-(表示“回”或“再”,参见 re-)和拉丁语 talio(意为“以物偿物”)构成,可能受到了 talis(意为“这样的”或“类似的”,参见 that)的影响。最初这个词主要用于表达对善意、礼貌等的回报,但到了1630年代,它的含义开始转向伤害和虐待等负面行为(现在这是它最常见的用法)。不及物用法出现在1650年代。相关词汇包括 Retaliated(已报复)和 retaliating(正在报复)。

相关词汇

古英语中的 þæt,意思是“那个、以至于、之后”,是一个中性单数的指示代词(例如,“A Man's a Man for a' that”),也可以用作关系代词(如“噢,你这个听祷告的人”),或者作为指示形容词(比如“看看那个穴居人!”)。它对应于阳性 se 和阴性 seo。这个词源于原始日耳曼语 *that,而更早可以追溯到印欧语根 *tod-,它是指示代词的扩展形式,基于 *-to-(参见 -th (1))。

随着语法性别系统的崩溃,这个词在中古英语和现代英语中逐渐被用来指代所有性别的名词。它的日耳曼语同源词包括古撒克逊语的 that、古弗里斯语的 thet、中古荷兰语和现代荷兰语的 dat(意为“那个”),以及德语的 derdiedas(意为“这个”)。

通常情况下,þætthe 更加具体或强调,但在某些情况下,两者可以互换。从公元1200年左右起,它开始与 this 对立,用来表示距离较远的事物。在副词用法中(如“I'm that old”),它指代某个隐含或之前提到的事物,起初是“到那种程度”或“到那种程度”的缩写。作为连词(例如“我并不是因为不爱凯撒,而是因为更爱罗马”),它最初是中性代词或形容词 that,在句中起到类似定冠词的作用,修饰整个句子。

俚语 that way(“恋爱中”)最早出现在1929年(到1960年还被用来指“同性恋”)。That-a-way(“那个方向”)则记录于1839年。"Take that!"(“吃我一拳!”)作为打击时的喊声,最早见于15世纪初。That is(“也就是说”)的用法出现在12世纪晚期。That's what(“就是这样”)则在1790年被记录下来。强调词 at that(“而且,此外”)出现在1830年,是美国口语,可能源自“(便宜的)那个价格”(“at that price”)等表达。

“与报复有关的,或具有报复性质的”,这个词最早出现在1783年;可以参考 retaliate(报复)和 -ory(形容词后缀)。另一种形式 retaliative 从1819年开始被记录,但似乎更倾向于表示“怀有恶意的,复仇心重的”。

这个词缀的基本含义是“返回,回到原处”,同时也有“再次,重新,一次更多”的意思,甚至还带有“撤销”或“向后”的含义(具体演变请见下文)。大约在公元1200年,这个词缀源自古法语的 re-,直接借自拉丁语 re-,在拉丁语中是一个不可分割的前缀,表示“再次;返回;重新;反对”。

根据沃特金斯(Watkins,2000年)的说法,这个前缀可能源自拉丁语的结合形式,追溯至印欧语根 *wret-,这是 *wert- 的变体,意为“转动”。德·范(De Vaan)则认为,2004年提出的解释是唯一可以接受的,它重构了印欧语根 *ure,意为“返回”。

在最早的拉丁语中,这个前缀在元音和 h- 前变为 red-,这种形式保留在现代英语中的 redactredeemredolentredundantredintegrate 中,以及在某些词中隐含存在的 render (v.)。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中,re- 变为 ra-,而后面的辅音往往会双写(参见 rally (v.1))。

由于“返回”这一多重含义,re- 的用法范围非常广泛:它可以表示“回转;对立;恢复到原状态;转变为对立状态”。从“再次”的扩展意义出发,re- 逐渐演变为“某动作的重复”,在这个意义上,它作为构词元素在英语中极为常见,几乎可以应用于任何动词。《牛津英语词典》指出,“几乎不可能完整记录所有由其衍生的词形”,并补充说,“这些词形的数量实际上是无限的……”。

在许多较早从法语和拉丁语借入的单词中,re- 的具体含义逐渐模糊,甚至在某些情况下完全丧失,变得几乎没有语义内容(参见 receiverecommendrecoverreducerecreatereferreligionremainrequestrequire)。可以对比19世纪的 revamp

在中古英语时期,这类词汇的数量似乎比后期更多,例如 recomfort (v.) “安慰,鼓励”,recourse (n.) “过程,途径”。在中古英语中,Recover 还可以表示“获得,赢得”(幸福、王国等),并不一定有“取回”的含义,也可以指“占据上风,克服;到达”。同时,recovery 在法律上也有“通过判决或法律程序获得(财产)”的含义。

此外,由于发音变化和重音转移,re- 在某些词中几乎完全失去了作为前缀的特征(如 rebelrelicremnantrestiverest (n.2) “剩余物”,rally (v.1) “集合”)。在个别词汇中,它甚至简化为 r-,例如 ransom(与 redemption 同源)、rampart 等。

自中古英语起,re- 就被用来构成源自日耳曼语和拉丁语的词汇(如 rebuildrefillresetrewrite),而在古法语中也有类似用法(如 regretregardreward 等)。

re- 作为前缀加在以 e 开头的单词前时,通常用连字符分隔,如 re-establishre-estatere-edify 等;或者在第二个 e 上加上分音符,如 reëstablishreëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或再现的意义,如 sungre-sung。除了 e 以外,其他元音前不使用分音符,如 reinforcereunitereabolish。[《世纪词典》,1895年]
    广告

    retaliate 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "retaliate"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of retaliate

    广告
    热搜词汇
    广告