广告

divers 的意思

不同的; 多样的; 各种各样的

divers 的词源

divers(adj.)

在13世纪末,divers的意思是“分开的、独特的;各种各样的”。到了14世纪末,这个词还引申出了“在种类或特性上不同”的含义(现在的diverse)。这个词源自古法语divers(11世纪),意为“不同的、各种各样的;独特的、奇特的、例外的;可怜的、背叛的、堕落的”。而古拉丁语中的diversus则表示“朝不同方向转”,在晚期拉丁语中引申为“各种各样的”。这个词是由divertere(“朝不同方向转”)的过去分词演变而来的,而divertere又是由dis-(“分开”,参见dis-)和vertere(“转动”)结合而成,最终源自原始印欧语根*wer- (2)(“转动、弯曲”)。

到公元1400年左右,divers开始表示“几种、各种,各种各样的,但数量不多”。这个用法最初是指物体的多样性,但随着“多样性”这一概念的扩展,它逐渐演变为一个不定数量词,用来表达多重性。[《牛津英语词典》]

在中世纪英语中,人们对diversdiverse的拼写并没有严格区分。随着时间的推移,diverse逐渐与拉丁语的diversus(“朝不同方向转”)更加相关。到了1700年左右,这两个词在形式和意义上已经完全区分开来。

Divers仅表示“不同”,并且总是与复数名词搭配使用;而diverse(可以与单数或复数名词搭配)则表示“不同且对立”。因此,福音书作者以divers的方式叙述同样的事件,但不会使用diverse。 [《世纪词典》]

相关词汇

“不同种类的,不相似的,本质上不同”,这个词在14世纪晚期开始使用,最初是从 divers(参见)演变而来,有些情况下可能直接源自拉丁语 diversus,意为“朝不同方向转变”。在中世纪英语中,它还可以表示“令人不快的,不友好的,敌对的”(14世纪中期)。这种拼写上的区分(可能是受到 converse, traverse 等词的影响)和意义的演变在1700年左右开始流行。至于“包括并促进以前被低估的少数群体身份”的含义,则出现在1990年代。相关词汇:Diversely

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

这个原始印欧词根形成的词大多与“转动”或“弯曲”有关。

它可能构成了以下词汇的全部或部分:adverse(逆境的)、anniversary(周年纪念)、avert(避免)、awry(歪曲的)、controversy(争议)、converge(汇聚)、converse(形容词,正相反的)、convert(转变)、diverge(分歧)、divert(转移)、evert(翻转)、extroversion(外向性)、extrovert(外向者)、gaiter(护腿)、introrse(内弯的)、introvert(内向者)、invert(倒置)、inward(向内的)、malversation(贪污)、obverse(正面)、peevish(易怒的)、pervert(歪曲)、prose(散文)、raphe(缝合线)、reverberate(回响)、revert(恢复)、rhabdomancy(棍测法)、rhapsody(狂想曲)、rhombus(菱形)、ribald(下流的)、sinistrorse(左旋的)、stalwart(坚定的)、subvert(颠覆)、tergiversate(逃避责任)、transverse(横向的)、universe(宇宙)、verbena(香花草)、verge(边缘,动词“倾向,倾斜”)、vermeil(金红色)、vermicelli(细面条)、vermicular(虫状的)、vermiform(虫形的)、vermin(害虫)、versatile(多才多艺的)、verse(名词,诗歌)、version(版本)、verst(弗尔斯特,长度单位)、versus(对抗)、vertebra(脊椎骨)、vertex(顶点)、vertigo(眩晕)、vervain(香草)、vortex(漩涡)、-ward(方向后缀)、warp(扭曲)、weird(怪异的)、worm(虫子)、worry(担忧)、worth(形容词,重要的,有价值的)、worth(动词,变得)、wrangle(争吵)、wrap(包裹)、wrath(愤怒)、wreath(花环)、wrench(扳手)、wrest(夺取)、wrestle(摔跤)、wriggle(扭动)、wring(拧)、wrinkle(皱纹)、wrist(手腕)、writhe(扭动)、wrong(错误的)、wroth(愤怒的)、wry(扭曲的)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语 vartate(转动,滚动)、阿维斯陀语 varet-(转动)、赫梯语 hurki-(轮子)、希腊语 rhatane(搅拌器,勺子)、拉丁语 vertere(频率词 versare,转动,转回,被转动;转变,变形,翻译;被改变)、versus(转向或反对)、古教会斯拉夫语 vrŭteti(转动,滚动)、俄语 vreteno(纺锤,纺锤架)、立陶宛语 verčiu, versti(转动)、德语 werden(变成)、古英语 weorðan(成为)、古英语 -weard(朝向,最初意为“转向”)、weorthan(发生)、wyrd(命运,宿命,字面意思是“降临于某人的事”)、威尔士语 gwerthyd(纺锤,纺锤架)、古爱尔兰语 frith(反对)。

    广告

    divers 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "divers"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of divers

    广告
    热搜词汇
    广告