广告

toe 的意思

脚趾; 用脚趾触碰

toe 的词源

toe(n.)

中古英语 to(复数 toon,有时 toos),来自古英语 ta “人足的数字”(复数 tan),是 *tahe(梅西亚方言 tahæ)的缩写,源自原始日耳曼语 *taihwō(n)(也来源于古诺尔斯语 ta,古弗里斯语 tane,中古荷兰语 te,荷兰语 teen(可能最初是复数),古高地德语 zecha,德语 Zehe “脚趾”)。

不被认为与拉丁语 digitus,希腊语 daktylos 相关,在历史日耳曼语言中显然仅应用于足部数字,但可能在史前时期也指“手指”(许多PIE语言仍使用一个词表示手指和脚趾),因此[Watkins]来自PIE词根 *deik- “显示”。

Þo stode hii I-armed fram heued to þe ton. [Robert of Gloucester, "Chronicle," c. 1300]

作为“覆盖或包含脚趾的袜子、鞋子、靴子等的末端”,始于15世纪中期。旧复数在地区性和诗意中存活为 tantonToe-ring 证实于1896年。

成为 on (one's) toes “警觉,渴望”记录于1921年。turn up the toes “死亡”始于15世纪初。step on (someone's) toes 在比喻意义上“冒犯”始于14世纪晚期;在类似意义上也有 tread on (one's) heels(14世纪晚期)。Toe-hold “攀登时靴子脚趾的支撑”始于1880年。

toe(v.)

“用脚趾触碰或达到,”1813年,来自 toe (n.)。首次出现在短语 toe the mark 中,这似乎是海军术语(变体 toe the line 1826年出现)。

The chief mate ... marked a line on the deck, brought the two boys up to it, making them "toe the mark." [Richard H. Dana, "Two Years Before the Mast," 1840]

相关词: Toed; toeing

相关词汇

tip-toe”这个词最早出现在14世纪晚期,意思是“脚尖”,通常以复数形式出现(例如:“He moste stonden on his tip toon”),主要用来描述一种姿势或动作,即双脚的脚尖着地。这个词由tip(名词1)和toe(名词)组合而成。作为副词的用法始于1590年代;而作为动词“在脚尖上走或移动”则出现在1630年代。相关词汇包括Tiptoes(14世纪晚期),也有tiptoontip-toedTippy-toes意为“脚尖”,出现于1820年。

还有 toe-nail,指“生长在人类脚趾上的指甲”,出现在1690年代,来源于 toe(名词)+ nail(名词)。更早的说法是 nail of the toe(14世纪晚期)。

这个原始印欧语词根的意思是“展示”,同时也有“庄重地宣告”的含义。此外,在一些衍生词中,它还指向“引导言语或物体”的概念【Watkins】。

它可能构成以下词汇的全部或部分:abdicate(退位)、abdication(退位)、addict(上瘾者)、adjudge(裁定)、apodictic(显然的)、avenge(复仇)、benediction(祝福)、betoken(预示)、condition(条件)、contradict(反驳)、contradiction(矛盾)、dedicate(献身)、deictic(指示的)、deixis(指示语)、dictate(命令)、diction(措辞)、dictionary(词典)、dictum(格言)、digit(数字)、disk(圆盘)、ditto(同上)、ditty(小曲)、edict(法令)、Eurydice(欧律狄刻)、index(索引)、indicate(指示)、indication(指示)、indict(起诉)、indiction(公告)、indictive(指示的)、indite(起草)、interdict(禁止令)、judge(法官)、judicial(司法的)、juridical(法律的)、jurisdiction(管辖权)、malediction(诅咒)、malison(诅咒)、paradigm(范例)、policy(政策,保险合同)、preach(讲道)、predicament(困境)、predicate(断言)、predict(预测)、prejudice(偏见)、revenge(复仇)、soi-disant(自称的)、syndic(代表)、teach(教导)、tetchy(易怒的)、theodicy(神义论)、toe(脚趾)、token(象征)、valediction(告别辞)、vendetta(血海血仇)、verdict(裁决)、veridical(真实的)、vindicate(辩护)、vindication(辩护)、voir dire(宣誓作证)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 dic-(指示,展示);希腊语 deiknynai(展示,证明)、dikē(习俗,惯例);拉丁语 dicere(说,讲)、digitus(手指);古高地德语 zeigon、现代德语 zeigen(展示);古英语 teon(指控)、tæcan(教授)。

    广告

    toe 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "toe"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of toe

    广告
    热搜词汇
    广告