广告

rescind 的意思

撤销; 取消; 废除

rescind 的词源

rescind(v.)

“废止、撤销、取消”,这个词在1630年代出现,源自法语 rescinder,意为“取消;切断”(15世纪),直接来自拉丁语 rescindere,意思是“废除、取消、通过切断来移除”。它由 re-(表示“回”或“再”,参见 re-)和 scindere(意为“切割、撕裂、分开、分离”,源自原始印欧语 *skind-,来自词根 *skei-,意为“切割、分裂”)组合而成。相关词汇包括 Rescinded(已撤销)和 rescinding(正在撤销)。

相关词汇

在1610年代,这个词最初指的是“切断的动作”,这个意义现在已经不再使用。到了1650年代,它被用来表示“废除的动作”,这个用法源自晚期拉丁语的 rescissionem(主格形式为 rescisio),意为“废除,宣告无效”。这个名词是由动词 rescindere(意为“切断,废除”)的过去分词词干派生而来的(参见 rescind)。

这个词缀的基本含义是“返回,回到原处”,同时也有“再次,重新,一次更多”的意思,甚至还带有“撤销”或“向后”的含义(具体演变请见下文)。大约在公元1200年,这个词缀源自古法语的 re-,直接借自拉丁语 re-,在拉丁语中是一个不可分割的前缀,表示“再次;返回;重新;反对”。

根据沃特金斯(Watkins,2000年)的说法,这个前缀可能源自拉丁语的结合形式,追溯至印欧语根 *wret-,这是 *wert- 的变体,意为“转动”。德·范(De Vaan)则认为,2004年提出的解释是唯一可以接受的,它重构了印欧语根 *ure,意为“返回”。

在最早的拉丁语中,这个前缀在元音和 h- 前变为 red-,这种形式保留在现代英语中的 redactredeemredolentredundantredintegrate 中,以及在某些词中隐含存在的 render (v.)。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中,re- 变为 ra-,而后面的辅音往往会双写(参见 rally (v.1))。

由于“返回”这一多重含义,re- 的用法范围非常广泛:它可以表示“回转;对立;恢复到原状态;转变为对立状态”。从“再次”的扩展意义出发,re- 逐渐演变为“某动作的重复”,在这个意义上,它作为构词元素在英语中极为常见,几乎可以应用于任何动词。《牛津英语词典》指出,“几乎不可能完整记录所有由其衍生的词形”,并补充说,“这些词形的数量实际上是无限的……”。

在许多较早从法语和拉丁语借入的单词中,re- 的具体含义逐渐模糊,甚至在某些情况下完全丧失,变得几乎没有语义内容(参见 receiverecommendrecoverreducerecreatereferreligionremainrequestrequire)。可以对比19世纪的 revamp

在中古英语时期,这类词汇的数量似乎比后期更多,例如 recomfort (v.) “安慰,鼓励”,recourse (n.) “过程,途径”。在中古英语中,Recover 还可以表示“获得,赢得”(幸福、王国等),并不一定有“取回”的含义,也可以指“占据上风,克服;到达”。同时,recovery 在法律上也有“通过判决或法律程序获得(财产)”的含义。

此外,由于发音变化和重音转移,re- 在某些词中几乎完全失去了作为前缀的特征(如 rebelrelicremnantrestiverest (n.2) “剩余物”,rally (v.1) “集合”)。在个别词汇中,它甚至简化为 r-,例如 ransom(与 redemption 同源)、rampart 等。

自中古英语起,re- 就被用来构成源自日耳曼语和拉丁语的词汇(如 rebuildrefillresetrewrite),而在古法语中也有类似用法(如 regretregardreward 等)。

re- 作为前缀加在以 e 开头的单词前时,通常用连字符分隔,如 re-establishre-estatere-edify 等;或者在第二个 e 上加上分音符,如 reëstablishreëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或再现的意义,如 sungre-sung。除了 e 以外,其他元音前不使用分音符,如 reinforcereunitereabolish。[《世纪词典》,1895年]

这个词源自原始印欧语,意思是“切割、分裂”,是词根 *sek-(意为“切割”)的扩展。

它可能构成以下单词的全部或部分:abscissa(横坐标);conscience(良心);conscious(意识到的);ecu(埃库,货币单位);escudo(埃斯库多,货币单位);escutcheon(盾形徽章);esquire(侍从骑士);nescience(无知);nescient(无知的);nice(愉快的、精致的);omniscience(全知);omniscient(全知的);plebiscite(公投);prescience(预知);prescient(有预知能力的);rescind(废除);rescission(废除,撤销);science(科学);scienter(故意);scilicet(即,特别是);sciolist(半瓶水的学者);scission(分裂,切割);schism(分裂,教派分歧);schist(板岩);schizo-(分裂的,精神分裂的前缀);schizophrenia(精神分裂症);scudo(斯库多,货币单位);sheath(鞘,刀鞘);sheathe(为...装鞘);sheave(滑轮,导轮);shed(脱落,流出);shin(小腿前部);shingle(木瓦,薄片);shit(屎,废话);shive(薄片,碎片);shiver(颤抖,战栗,碎片)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 chindhichinatti(意为“打破,分裂”);阿维斯塔语 a-sista-(意为“未分裂,未受损”);希腊语 skhizein(意为“分裂,劈开,分离”);拉丁语 scindere(意为“切割,撕裂,分裂”);亚美尼亚语 c'tim(意为“撕裂,抓伤”);立陶宛语 skiesti(意为“分开,分裂”);古教会斯拉夫语 cediti(意为“过滤”);古英语 scitan、古诺尔斯语 skita(意为“排便”);古英语 sceað、古高地德语 sceida(意为“鞘,刀鞘”);古爱尔兰语 sceid(意为“呕吐,吐出”);威尔士语 chwydu(意为“破裂”)。

    广告

    rescind 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rescind"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rescind

    广告
    热搜词汇
    广告