广告

reflux 的意思

反流;回流;倒流

reflux 的词源

reflux(n.)

早在15世纪,“reflux”这个词就用来指代海水等的“回流”或“退潮”,同时也引申为不稳定的状态。这个词源于中世纪拉丁语的 refluxus,而它又可以拆分为拉丁语的 re-(意为“向后”或“再次”,具体可参见 re-)和 fluxus(意为“流动”,源自 fluere,即“流动”,详细可参见 fluent)。关于消化方面的含义,记录最早可追溯至1937年;而 reflux-valve(回流阀)的用法则可以追溯到1853年。

相关词汇

1580年代,最初用来形容“水流动自如”,后来也用来形容“能言善辩、口齿灵活”的人。这个词源于拉丁语 fluentem(主格 fluens),意为“松弛、放松”,引申义为“流动的、流畅的”。它是动词 fluere(意为“流动、涌流、融化”)的现在分词。更早的词源可以追溯到原始印欧语 *bhleu-,意为“膨胀、涌起、溢出”,这个词根也衍生出了拉丁语 flumen(“河流”)、希腊语 phluein(“溢出、冒泡”)、phlein(“丰富、充盈”)等词汇。它的基本词根 *bhel- (2) 则有“吹、膨胀”的意思。在17世纪,这个词还曾与 fluid(形容词,意为“变化无常、不固定”)互换使用。相关词汇:Fluently

这个词缀的基本含义是“返回,回到原处”,同时也有“再次,重新,一次更多”的意思,甚至还带有“撤销”或“向后”的含义(具体演变请见下文)。大约在公元1200年,这个词缀源自古法语的 re-,直接借自拉丁语 re-,在拉丁语中是一个不可分割的前缀,表示“再次;返回;重新;反对”。

根据沃特金斯(Watkins,2000年)的说法,这个前缀可能源自拉丁语的结合形式,追溯至印欧语根 *wret-,这是 *wert- 的变体,意为“转动”。德·范(De Vaan)则认为,2004年提出的解释是唯一可以接受的,它重构了印欧语根 *ure,意为“返回”。

在最早的拉丁语中,这个前缀在元音和 h- 前变为 red-,这种形式保留在现代英语中的 redactredeemredolentredundantredintegrate 中,以及在某些词中隐含存在的 render (v.)。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中,re- 变为 ra-,而后面的辅音往往会双写(参见 rally (v.1))。

由于“返回”这一多重含义,re- 的用法范围非常广泛:它可以表示“回转;对立;恢复到原状态;转变为对立状态”。从“再次”的扩展意义出发,re- 逐渐演变为“某动作的重复”,在这个意义上,它作为构词元素在英语中极为常见,几乎可以应用于任何动词。《牛津英语词典》指出,“几乎不可能完整记录所有由其衍生的词形”,并补充说,“这些词形的数量实际上是无限的……”。

在许多较早从法语和拉丁语借入的单词中,re- 的具体含义逐渐模糊,甚至在某些情况下完全丧失,变得几乎没有语义内容(参见 receiverecommendrecoverreducerecreatereferreligionremainrequestrequire)。可以对比19世纪的 revamp

在中古英语时期,这类词汇的数量似乎比后期更多,例如 recomfort (v.) “安慰,鼓励”,recourse (n.) “过程,途径”。在中古英语中,Recover 还可以表示“获得,赢得”(幸福、王国等),并不一定有“取回”的含义,也可以指“占据上风,克服;到达”。同时,recovery 在法律上也有“通过判决或法律程序获得(财产)”的含义。

此外,由于发音变化和重音转移,re- 在某些词中几乎完全失去了作为前缀的特征(如 rebelrelicremnantrestiverest (n.2) “剩余物”,rally (v.1) “集合”)。在个别词汇中,它甚至简化为 r-,例如 ransom(与 redemption 同源)、rampart 等。

自中古英语起,re- 就被用来构成源自日耳曼语和拉丁语的词汇(如 rebuildrefillresetrewrite),而在古法语中也有类似用法(如 regretregardreward 等)。

re- 作为前缀加在以 e 开头的单词前时,通常用连字符分隔,如 re-establishre-estatere-edify 等;或者在第二个 e 上加上分音符,如 reëstablishreëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或再现的意义,如 sungre-sung。除了 e 以外,其他元音前不使用分音符,如 reinforcereunitereabolish。[《世纪词典》,1895年]

这个原始印欧词根的意思是“吹气,膨胀”,它的衍生词通常与各种圆形物体以及肿胀的男性特征相关联【Watkins】。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:bale(名词)“为运输准备的大捆商品”;baleenball(名词1)“圆形物体,紧凑的球形体”;balloonballotbawdboldbolebollbollocksbollixboulderboulevardbowl(名词)“圆形的锅或杯子”;bulkbull(名词1)“公牛”;bullockbulwarkfolliclefollyfoolfoosballfull(动词)“踩踏或击打织物以清洁或加厚”;ithyphallicpall-mallphallus

它也可能是以下词汇的来源:希腊语 phyllon(“叶子”)、phallos(“肿胀的阴茎”);拉丁语 flos(“花”)、florere(“开花,繁荣”)、folium(“叶子”);古普鲁士语 balsinis(“垫子”);古诺尔斯语 belgr(“袋子,风箱”);古英语 bolla(“锅,杯,碗”);古爱尔兰语 bolgaim(“我膨胀”)、blath(“花,花朵”)、bolach(“丘疹”)、bolg(“袋子”);布列塔尼语 bolc'h(“亚麻荚”);塞尔维亚语 buljiti(“瞪眼,目瞪口呆”);南斯拉夫语 blazina(“枕头”)。

这个词根的扩展形式 *bhelgh-(“膨胀”)构成了以下词汇的一部分或全部:bellows(“风箱”);belly(“肚子”);bilge(“船底污水”);billow(“翻滚”);bolster(“垫子”);budget(“预算”);bulge(“膨胀”);Excalibur(“亚瑟王之剑”);Firbolgs(“菲尔博格人”)。

另一个扩展形式 *bhleu-(“膨胀,涌出,溢出”)构成了以下词汇的一部分或全部:affluent(“富裕的”);bloat(“膨胀”);confluence(“汇流”);effluent(“废水”);effluvium(“气味”);efflux(“流出”);fluctuate(“波动”);fluent(“流利的”);fluid(“流体”);flume(“水槽”);fluor(“氟”);fluorescence(“荧光”);fluoride(“氟化物”);fluoro-(“氟”前缀);flush(动词1,“喷涌,突然涌出,强烈流动”);fluvial(“河流的”);flux(“流动”);influence(“影响”);influenza(“流感”);influx(“涌入”);mellifluous(“甜美流畅的”);phloem(“韧皮部”);reflux(“逆流”);superfluous(“多余的”)。

    广告

    reflux 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "reflux"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of reflux

    广告
    热搜词汇
    广告