广告

perspiration 的意思

出汗; 汗水; 排汗

perspiration 的词源

perspiration(n.)

在1610年代,perspiration最初的意思是“通过呼吸”,这一用法现在已不再流行。这个词源自法语perspiration(1560年代),是从动词perspirer(意为“出汗”)派生而来的。它的拉丁语根perspirare意为“不断地吹气或呼吸”,由per(意为“通过”,源自原始印欧词根*per- (1),表示“向前”或“通过”)和spirare(意为“呼吸,吹气”,参见spirit (n.))组合而成。到了1620年代,这个词被用来描述“皮肤通过看不见的湿气排出”,因此在1725年以后,它也被用作“汗水”的委婉说法。

相关词汇

13世纪中期,“生命,人和动物中赋予生命或活力的原则”,来自盎格鲁法语 spirit,古法语 espirit “精神,灵魂”(12世纪,现代法语 esprit),直接源自拉丁语 spiritus “呼吸(呼吸的,也指风的),气息;”也指“神的气息”,因此“灵感;生命之气”,进而指生命本身。

拉丁词也可以指“性情,性格;高昂的精神,活力,勇气;骄傲,傲慢。”它是 spirare “呼吸”的派生词,曾被认为可能源自原始印欧语 *(s)peis- “吹”(也源自古教会斯拉夫语 pisto “吹笛子”)。但德凡认为拉丁动词“可能是模仿呼吸声的拟声词构成。没有直接的同源词。”比较 conspireexpireinspire

在英语中,14世纪晚期被证明为“神圣的物质,神圣的思想,上帝;”也指“基督”或他的神圣本性;也指“圣灵;神圣的力量。”14世纪晚期也指“灵魂作为人类道德的基础,”以及“神圣力量对人类的延伸;灵感,一种魅力状态;魅力力量,”特别是指预言。

“超自然的非物质生物;天使,恶魔;幻影,空气性质的无形实体”的意义从14世纪中期开始被证明。14世纪晚期被证明为“鬼魂,人的无形灵魂”(比较 ghost (n.))。Spirit-rapping,在超自然意义上对 spiritualism 的口语表达,始于1852年。Spirit-world “无形灵魂的世界”始于1829年。

14世纪晚期被证明为“本质,基本特征。”1680年代起,“某物的基本原则”的非神学意义(如在 Spirit of St. Louis 中)被证明,并在1800年后普遍使用。1797年在威廉·科贝特的《豪猪公报与每日广告》中证明了 Spirit of '76 指1776年美国革命中激发和维持的品质。

14世纪中期在英语中也被证明为“性格,性情;思维和感受的方式,心理状态;人类欲望的来源;”在中世纪英语中 freedom of spirit 意为“选择的自由。”1580年代起被证明为“动画,活力”的隐喻意义,1600年左右被证明为“做某事的心态,”也指“精神的勇气,活力,勇气。”

14世纪晚期在炼金术中被证明为“挥发性物质;蒸馏物”(1500年左右起指“能够结合固定和挥发元素的哲学家之石的物质”)。因此 spirits “挥发性物质;”其意义在1670年代缩小为“强烈的酒精饮料。”这也是 spirit level (1768) 中的意义,因清管中的液体而得名。

根据Barnhart和OED(1989),该词在英语中最早的使用主要来自《圣经》的段落,其中拉丁词翻译希腊语 pneuma 和希伯来语 ruah。在基督教术语中,soulspirit(作为“情感的座位”)之间的区别变得流行(如希腊语 psykhēpneuma,拉丁语 animaspiritus),但“对早期时期没有意义”[Buck]。拉丁语 spiritus,通常在古典拉丁语中意为“呼吸”,在帝国时期替代了 animus 在“精神”的意义上,并在基督教著作中作为希腊语 pneuma 的常用等价物出现。

in brief, conceive light invisible, and that is a spirit. [T. Browne, " Religio Medici"]
简而言之,想象光是看不见的,那就是精神。[T. Browne, " Religio Medici"]

1640年代,指一种挥发性液体“通过毛孔蒸发”(不及物动词),是从perspiration(出汗)一词演变而来,部分源自拉丁语perspirare,意为“不断吹气或呼吸”,由per(意为“通过”,源自原始印欧词根*per- (1),表示“向前”或“通过”)+ spirare(意为“呼吸,吹气”,参见spirit (n.))构成。该词在1725年被用来礼貌地表示“出汗,通过皮肤毛孔排出水分”的意思(不及物动词)。医学界曾试图区分“明显出汗”(sensible perspiration)与“隐性出汗”(insensible perspiration):

[I]t is sufficient for common use to observe, that perspiration is that insensible discharge of vapour from the whole surface of the body and the lungs which is constantly going on in a healthy state; that it is always natural and always salutary; that sweat, on the contrary, is an evacuation, which never appears without some uncommon effort, or some disease to the system, that it weakens and relaxes, and is so far from coinciding with perspiration, that it obstructs and checks it. [Charles White, "A Treatise on the Management of Pregnant and Lying-in Women," London, 1791]
[一般来说,perspiration指的是身体表面和肺部在健康状态下持续进行的无意识水蒸气排放。这种排汗是自然且有益的;而出汗(sweat)则是一种排泄,通常只有在某种异常努力或疾病的情况下才会出现,它会导致身体虚弱和放松,甚至妨碍和抑制perspiration。——查尔斯·怀特,《孕妇及产妇管理论》,伦敦,1791年]

相关词汇:Perspired(已出汗);perspiring(正在出汗)。

这个原始印欧语词根主要用来构成介词等,意思是“向前”,引申义包括“在……前面”、“在……之前”、“第一”、“首要”、“朝向”、“靠近”、“反对”等。

它可能构成以下单词的全部或部分:afford(承担)、approach(接近)、appropriate(适当的)、approve(批准)、approximate(近似的)、barbican(城堡前哨)、before(在……之前)、deprive(剥夺)、expropriate(征用)、far(远)、first(第一)、for(为了)、for-(前缀)、fore(在前)、fore-(前缀)、forefather(祖先)、foremost(最重要的)、former(前者)、forth(向前)、frame(框架)、frau(夫人)、fret(烦恼)、Freya(弗蕾雅)、fro(向后)、froward(顽固的)、from(来自)、furnish(提供)、furniture(家具)、further(进一步)、galore(大量)、hysteron-proteron(倒装法)、impervious(不可渗透的)、improbity(不诚实)、impromptu(即兴的)、improve(改善)、palfrey(轻骑马)、par(按……计算)、para-(前缀,意为“在旁边”、“超出”、“改变”、“反对”、“不规则的”、“异常的”)、paradise(乐园)、pardon(原谅)、paramount(至高无上的)、paramour(情人)、parvenu(暴发户)、pellucid(清晰的)、per(每)、per-(前缀)、percent(百分比)、percussion(打击乐器)、perennial(多年生的)、perestroika(重建)、perfect(完美的)、perfidy(背信弃义)、perform(执行)、perfume(香水)、perfunctory(敷衍的)、perhaps(也许)、peri-(前缀,意为“周围”)、perish(死亡)、perjury(伪证罪)、permanent(永久的)、permeate(渗透)、permit(允许)、pernicious(有害的)、perpendicular(垂直的)、perpetual(永久的)、perplex(困惑)、persecute(迫害)、persevere(坚持)、perspective(视角)、perspire(出汗)、persuasion(说服)、pertain(有关)、peruse(细读)、pervade(弥漫)、pervert(歪曲)、pierce(刺穿)、portray(描绘)、postprandial(餐后)、prae-(前缀)、Prakrit(古印度语)、pre-(前缀)、premier(首相)、presbyter(长老)、Presbyterian(长老会的)、preterite(过去式)、pride(自豪)、priest(牧师)、primal(原始的)、primary(主要的)、primate(灵长类动物)、primavera(春天)、prime(首要的)、primeval(原始的)、primitive(原始的)、primo(第一)、primogenitor(祖先)、primogeniture(长子继承制)、primordial(原始的)、primus(第一)、prince(王子)、principal(主要的)、principle(原则)、prior(在前的)、pristine(原始的)、private(私人的)、privilege(特权)、privy(知情的)、pro(名词,意为“支持理由”)、pro-(前缀)、probably(可能)、probe(探测)、probity(正直)、problem(问题)、proceed(继续)、proclaim(宣布)、prodigal(挥霍的)、produce(生产)、profane(亵渎的)、profess(宣称)、profile(轮廓)、profit(利润)、profound(深刻的)、profuse(丰富的)、project(项目)、promise(承诺)、prompt(迅速的)、prone(倾向于)、proof(证据)、proper(适当的)、property(财产)、propinquity(接近)、prophet(先知)、prose(散文)、prostate(前列腺)、prosthesis(假肢)、protagonist(主角)、Protean(变化多端的)、protect(保护)、protein(蛋白质)、Proterozoic(原生代)、protest(抗议)、proto-(前缀)、protocol(协议)、proton(质子)、protoplasm(原生质)、Protozoa(原生动物)、proud(自豪的)、prove(证明)、proverb(谚语)、provide(提供)、provoke(挑衅)、prow(船首)、prowess(勇敢)、proximate(接近的)、Purana(史诗)、purchase(购买)、purdah(帷幕)、reciprocal(相互的)、rapprochement(和解)、reproach(责备)、reprove(批评)、veneer(表面)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 pari(周围、通过)、parah(更远、偏远的)、pura(以前、之前)、pra-(在前、向前、向外);阿维斯陀语 pairi-(周围)、paro(之前);赫梯语 para(在外);希腊语 peri(周围、近、超出)、pera(穿过、超越)、paros(之前)、para(从旁边、超出)、pro(之前);拉丁语 pro(在前、为了、代表、代替)、porro(向前)、prae(在前)、per(通过);古教会斯拉夫语 pra-dedu(曾祖父);俄语 pere-(通过);立陶宛语 per(通过);古爱尔兰语 ire(更远)、roar(足够);哥特语 faura(之前);古英语 fore(介词,意为“在前、之前”)、(副词,意为“之前、以前”)、fram(向前、来自)、feor(遥远、很久以前);德语 vor(在前、之前);古爱尔兰语 air-、哥特语 fair-、德语 ver-、古英语 fer-(强调前缀)。

    广告

    perspiration 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "perspiration"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of perspiration

    广告
    热搜词汇
    广告